Quran with русском translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 15 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالَ كـَلَّاۖ فَٱذۡهَبَا بِـَٔايَٰتِنَآۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسۡتَمِعُونَ ﴾
[الشعراء: 15]
﴿قال كلا فاذهبا بآياتنا إنا معكم مستمعون﴾ [الشعراء: 15]
V. Porokhova O net! - skazal (Allakh). - Idite oba k nim s znamen'yami Moimi, My budem s vami - slushat' i sledit', (Chtob s vami nichego durnogo ne sluchilos') |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Allakh] skazal: "Net! Stupayte vdvoyem s Moimi znameniyami. Voistinu, My budem slushat' [ikh otvet] vmeste s vami |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Аллах] сказал: "Нет! Ступайте вдвоем с Моими знамениями. Воистину, Мы будем слушать [их ответ] вместе с вами |
Ministry Of Awqaf, Egypt Allakh skazal yemu: "Oni tebya ne ub'yut. YA otvetil na tvoyu pros'bu otnositel'no Kharuna. Stupayte s Nashimi znameniyami, i YA budu s vami, chtoby okhranyat' vas: budu sledit', chto proizoydot mezhdu vami i Faraonom. Vam budet podderzhka i pobeda |
Ministry Of Awqaf, Egypt Аллах сказал ему: "Они тебя не убьют. Я ответил на твою просьбу относительно Харуна. Ступайте с Нашими знамениями, и Я буду с вами, чтобы охранять вас: буду следить, что произойдёт между вами и Фараоном. Вам будет поддержка и победа |