×

Allah said: "Nay! Go you both with Our Signs. Verily! We shall 26:15 English translation

Quran infoEnglishSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:15) ayat 15 in English

26:15 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 15 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 15 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿قَالَ كـَلَّاۖ فَٱذۡهَبَا بِـَٔايَٰتِنَآۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسۡتَمِعُونَ ﴾
[الشعراء: 15]

Allah said: "Nay! Go you both with Our Signs. Verily! We shall be with you, listening

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال كلا فاذهبا بآياتنا إنا معكم مستمعون, باللغة الإنجليزية

﴿قال كلا فاذهبا بآياتنا إنا معكم مستمعون﴾ [الشعراء: 15]

Al Bilal Muhammad Et Al
God said, “Never, go both of you with Our signs, We are with you, and will listen to your call
Ali Bakhtiari Nejad
He (God) said: no way, you two go with Our signs, We are with you, listening
Ali Quli Qarai
He said, ‘Certainly not! Let both of you go with Our signs: We will indeed be with you, hearing [everything]
Ali Unal
(God) said: "Not so, indeed! Go forth, then, the two of you, with Our miraculous signs (with which I have provided you). We will surely be with you all (you and them), listening attentively (to all that is to happen between you)
Hamid S Aziz
Said He, "Not so; but go, both, with Our signs; verily, We are with you listening
John Medows Rodwell
He said, "Surely not. Go ye therefore with our signs: we will be with you and will hearken
Literal
He said: "No but, so you (B) go/go away with Our verses/evidences/signs, that We are with you hearing/listening
Mir Anees Original
He said, "By no means, so both of you go with Our signs, We are with you, Hearing
Mir Aneesuddin
He said, "By no means, so both of you go with Our signs, We are with you, Hearing
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek