Quran with Turkish translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 15 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالَ كـَلَّاۖ فَٱذۡهَبَا بِـَٔايَٰتِنَآۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسۡتَمِعُونَ ﴾
[الشعراء: 15]
﴿قال كلا فاذهبا بآياتنا إنا معكم مستمعون﴾ [الشعراء: 15]
Abdulbaki Golpinarli Rab, hayır dedi, ikiniz de, delillerimizle gidin, suphe yok ki biz, sizinleyiz, her seyi duyarız |
Adem Ugur Allah buyurdu: Hayır (seni asla olduremezler)! Ikiniz mucizelerimizle gidin. Suphesiz ki, biz sizinle beraberiz, (her seyi) isitmekteyiz |
Adem Ugur Allah buyurdu: Hayır (seni asla öldüremezler)! İkiniz mucizelerimizle gidin. Şüphesiz ki, biz sizinle beraberiz, (her şeyi) işitmekteyiz |
Ali Bulac (Allah:) "Hayır," dedi. "Ikiniz de ayetlerimle gidin, suphesiz sizinle birlikteyiz (ve) isitmekteyiz |
Ali Bulac (Allah:) "Hayır," dedi. "İkiniz de ayetlerimle gidin, şüphesiz sizinle birlikteyiz (ve) işitmekteyiz |
Ali Fikri Yavuz Allah soyle buyurdu: “ -Hayır, ikiniz de mucizelerimizle hemen gidin. Muhakkak ki biz sizinle beraberiz, isiticileriz |
Ali Fikri Yavuz Allah şöyle buyurdu: “ -Hayır, ikiniz de mucizelerimizle hemen gidin. Muhakkak ki biz sizinle beraberiz, işiticileriz |
Celal Y Ld R M (Allah ona): «Hayır, bırak bu endiseleri» dedi; acık belge ve mu´cizelerimizle ikiniz (onlara) gidiniz. Supheniz olmasın ki biz sizinle beraberiz ; (olup bitenleri) isitiriz |
Celal Y Ld R M (Allah ona): «Hayır, bırak bu endişeleri» dedi; açık belge ve mu´cizelerimizle ikiniz (onlara) gidiniz. Şüpheniz olmasın ki biz sizinle beraberiz ; (olup bitenleri) işitiriz |