Quran with русском translation - Surah An-Naml ayat 15 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ وَسُلَيۡمَٰنَ عِلۡمٗاۖ وَقَالَا ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي فَضَّلَنَا عَلَىٰ كَثِيرٖ مِّنۡ عِبَادِهِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[النَّمل: 15]
﴿ولقد آتينا داود وسليمان علما وقالا الحمد لله الذي فضلنا على كثير﴾ [النَّمل: 15]
V. Porokhova My odarili znaniyem Dauda i (yego syna) Suleymana, I oni oba vozglasili: "Khvala Allakhu, Kto pristrastiye Svoye k nam proyavil Pred mnogimi iz vernykh slug Svoikh |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov My darovali znaniye Davudu i Sulaymanu, i oni skazali: "Khvala Allakhu, kotoryy vozvysil nas nad mnogimi iz Svoikh uverovavshikh rabov |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Мы даровали знание Давуду и Сулайману, и они сказали: "Хвала Аллаху, который возвысил нас над многими из Своих уверовавших рабов |
Ministry Of Awqaf, Egypt Eto bezzakoniye proiskhodilo v tsarstvovaniye Faraona. No posmotri, o Mukhammad, kakoy spravedlivoy, mudroy i prorocheskoy byla vlast' Dauda i yego syna Sulaymana - da budet im mir! My darovali im bol'shoye znaniye o shariate (zakonakh religii), ob umenii mudro upravlyat' i prinimat' spravedlivyye resheniya, i oni ustanovili spravedlivost', voskhvalyali i proslavlyali Allakha za to, chto On daroval im preimushchestva pered mnogimi iz Svoikh vernykh, blagochestivykh rabov, povinuyushchikhsya Yemu |
Ministry Of Awqaf, Egypt Это беззаконие происходило в царствование Фараона. Но посмотри, о Мухаммад, какой справедливой, мудрой и пророческой была власть Дауда и его сына Сулаймана - да будет им мир! Мы даровали им большое знание о шариате (законах религии), об умении мудро управлять и принимать справедливые решения, и они установили справедливость, восхваляли и прославляли Аллаха за то, что Он даровал им преимущества перед многими из Своих верных, благочестивых рабов, повинующихся Ему |