Quran with русском translation - Surah An-Naml ayat 17 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿وَحُشِرَ لِسُلَيۡمَٰنَ جُنُودُهُۥ مِنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ وَٱلطَّيۡرِ فَهُمۡ يُوزَعُونَ ﴾
[النَّمل: 17]
﴿وحشر لسليمان جنوده من الجن والإنس والطير فهم يوزعون﴾ [النَّمل: 17]
V. Porokhova I k Suleymanu byli sobrany vse voinstva yego: Iz dzhinnov, voinov i ptits - I razmestilis' vse (po naznacheniyu i vidu) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov K Sulaymanu byli prizvany yego voyska iz dzhinnov, lyudey i ptits, i oni byli razdeleny [na druzhiny], i im [byl dan prikaz] dvinut'sya v pokhod |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov К Сулайману были призваны его войска из джиннов, людей и птиц, и они были разделены [на дружины], и им [был дан приказ] двинуться в поход |
Ministry Of Awqaf, Egypt K Sulaymanu byli sobrany vse voinstva yego: iz dzhinnov, lyudey i ptits. Oni byli razdeleny na otryady: odni stoyali v avangarde i zhdali, poka drugiye ne dogonyat ikh, chtoby stat' organizovannoy armiyey pod predvoditel'stvom Sulaymana |
Ministry Of Awqaf, Egypt К Сулайману были собраны все воинства его: из джиннов, людей и птиц. Они были разделены на отряды: одни стояли в авангарде и ждали, пока другие не догонят их, чтобы стать организованной армией под предводительством Сулаймана |