Quran with русском translation - Surah An-Naml ayat 34 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿قَالَتۡ إِنَّ ٱلۡمُلُوكَ إِذَا دَخَلُواْ قَرۡيَةً أَفۡسَدُوهَا وَجَعَلُوٓاْ أَعِزَّةَ أَهۡلِهَآ أَذِلَّةٗۚ وَكَذَٰلِكَ يَفۡعَلُونَ ﴾
[النَّمل: 34]
﴿قالت إن الملوك إذا دخلوا قرية أفسدوها وجعلوا أعزة أهلها أذلة وكذلك﴾ [النَّمل: 34]
V. Porokhova Ona otvetila: "Tsari, vkhodya v (inoplemennuyu) stranu, Gubyat yeye i razoryayut, A blagorodneyshikh iz zhiteley yeye Lishayut uvazheniya i chesti, - Tak postupayut (vse) tsari |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Tsaritsa] skazala: "Voistinu, tsari, kogda vtorgayutsya v kakuyu-libo stranu, razoryayut yeye i prevrashchayut znatnykh muzhey v unizhennykh. Tak postupayut oni |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Царица] сказала: "Воистину, цари, когда вторгаются в какую-либо страну, разоряют ее и превращают знатных мужей в униженных. Так поступают они |
Ministry Of Awqaf, Egypt Tsaritsa skazala zadumchivo, zhelaya mira: "Tsari, vtorgayas' v bol'shoy gorod, gubyat yego, razrushayut kul'turu i razoryayut naseleniye i zemlyu. Oni tak vsegda postupayut |
Ministry Of Awqaf, Egypt Царица сказала задумчиво, желая мира: "Цари, вторгаясь в большой город, губят его, разрушают культуру и разоряют население и землю. Они так всегда поступают |