Quran with русском translation - Surah Al-Qasas ayat 71 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن جَعَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمُ ٱلَّيۡلَ سَرۡمَدًا إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَنۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَأۡتِيكُم بِضِيَآءٍۚ أَفَلَا تَسۡمَعُونَ ﴾
[القَصَص: 71]
﴿قل أرأيتم إن جعل الله عليكم الليل سرمدا إلى يوم القيامة من﴾ [القَصَص: 71]
V. Porokhova Skazhi: "Podumayte - yesli b Allakh Prostril nad vami neskonchayemuyu Noch' Do Voskreseniya (na Sud), Kakoy by bog, krome Nego, Vam smog by prinesti (siyan'ye) sveta? Uzhel' ne slyshite (ne vnemlya) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Skazhi, [, Mukhammad]: "Otvechayte, yesli Allakh prodlit vam noch' do Dnya voskreseniya, to kakoy bog, krome Allakha, smozhet darovat' vam svet? Neuzheli vy ne prislushayetes' [k istine] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Скажи, [, Мухаммад]: "Отвечайте, если Аллах продлит вам ночь до Дня воскресения, то какой бог, кроме Аллаха, сможет даровать вам свет? Неужели вы не прислушаетесь [к истине] |
Ministry Of Awqaf, Egypt Skazhi (o poslannik!): "O lyudi! Skazhite mne, yesli Allakh sdelayet noch' vechnoy do Dnya voskreseniya, to kakoy bog, krome Allakha, smozhet prinesti vam siyaniye sveta dnya, kogda vy mozhete rabotat' i zanimat'sya svoimi delami?! Net takogo! Pochemu zhe vy ne prislushayetes' k istine i ne urazumeyete |
Ministry Of Awqaf, Egypt Скажи (о посланник!): "О люди! Скажите мне, если Аллах сделает ночь вечной до Дня воскресения, то какой бог, кроме Аллаха, сможет принести вам сияние света дня, когда вы можете работать и заниматься своими делами?! Нет такого! Почему же вы не прислушаетесь к истине и не уразумеете |