Quran with русском translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 23 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَلِقَآئِهِۦٓ أُوْلَٰٓئِكَ يَئِسُواْ مِن رَّحۡمَتِي وَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[العَنكبُوت: 23]
﴿والذين كفروا بآيات الله ولقائه أولئك يئسوا من رحمتي وأولئك لهم عذاب﴾ [العَنكبُوت: 23]
V. Porokhova A te, kotoryye ne veruyut v znameniya Allakha I otvergayut vstrechu s Nim, (schitaya yeye lozh'yu), Otchayalis' nayti Gospodnyu milost', - Dlya nikh - muchitel'naya kara |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Imenno tem, kotoryye ne veruyut ni v znameniya Allakha, ni v to, chto oni predstanut pered Nim, predstoit v otchayanii [molit'] Moyey milosti. Im-to i ugotovano muchitel'noye nakazaniye |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Именно тем, которые не веруют ни в знамения Аллаха, ни в то, что они предстанут перед Ним, предстоит в отчаянии [молить] Моей милости. Им-то и уготовано мучительное наказание |
Ministry Of Awqaf, Egypt Te, kotoryye ne veruyut v znameniya Allakha, dokazyvayushchiye yedinobozhiye, ne veruyut takzhe v Yego poslannikov i Pisaniya, oprovergayut Den' voskreseniya i raschota (nagrazhdeniya i nakazaniya) budut lisheny miloserdiya Allakha. Etim budet muchitel'noye nakazaniye |
Ministry Of Awqaf, Egypt Те, которые не веруют в знамения Аллаха, доказывающие единобожие, не веруют также в Его посланников и Писания, опровергают День воскресения и расчёта (награждения и наказания) будут лишены милосердия Аллаха. Этим будет мучительное наказание |