Quran with русском translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 27 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَجَعَلۡنَا فِي ذُرِّيَّتِهِ ٱلنُّبُوَّةَ وَٱلۡكِتَٰبَ وَءَاتَيۡنَٰهُ أَجۡرَهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 27]
﴿ووهبنا له إسحاق ويعقوب وجعلنا في ذريته النبوة والكتاب وآتيناه أجره في﴾ [العَنكبُوت: 27]
V. Porokhova I darovali (Ibrakhimu) My Iskhaka i Yakuba, V yego potomstve osnovav Prorochestvo i Knigu (Otkroveniy); Yemu nagradu v etom mire zhalovali My, V drugom - yemu, poistine, sred' pravednikov byt' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov My darovali yemu (Ibrakhimu) Iskhaka, Ia'kuba, a yego potomstvu - prorochestvo i pisaniye. My vozdali yemu po dostoinstvu v etom mire, a v budushchem on, nesomnenno, budet v chisle pravednikov |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Мы даровали ему (Ибрахиму) Исхака, Иа'куба, а его потомству - пророчество и писание. Мы воздали ему по достоинству в этом мире, а в будущем он, несомненно, будет в числе праведников |
Ministry Of Awqaf, Egypt Allakh daroval Ibrakhimu syna Iskhaka (Isaaka) i vnuka Iakuba (Iakova), a potomstvu yego - prorochestvo i nebesnyye Pisaniya. On dal yemu luchshuyu nagradu v blizhayshey zhizni, a v dal'ney zhizni on budet v chisle luchshikh pravednikov |
Ministry Of Awqaf, Egypt Аллах даровал Ибрахиму сына Исхака (Исаака) и внука Иакуба (Иакова), а потомству его - пророчество и небесные Писания. Он дал ему лучшую награду в ближайшей жизни, а в дальней жизни он будет в числе лучших праведников |