Quran with русском translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 33 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَلَمَّآ أَن جَآءَتۡ رُسُلُنَا لُوطٗا سِيٓءَ بِهِمۡ وَضَاقَ بِهِمۡ ذَرۡعٗاۖ وَقَالُواْ لَا تَخَفۡ وَلَا تَحۡزَنۡ إِنَّا مُنَجُّوكَ وَأَهۡلَكَ إِلَّا ٱمۡرَأَتَكَ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 33]
﴿ولما أن جاءت رسلنا لوطا سيء بهم وضاق بهم ذرعا وقالوا لا﴾ [العَنكبُوت: 33]
V. Porokhova Kogda prishli poslantsy Nashi k Lutu, On opechalilsya za nikh, i moshch' yego oslabla. "Ne boysya ty i ne trevozh'sya! - molvili oni. - Spasem tebya my i tvoyu sem'yu, Krome tvoyey zheny, kotoroy (nadlezhit) ostat'sya |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Kogda Nashi poslantsy pribyli k Lutu, on ogorchilsya ikh [prikhodu] i obespokoilsya za nikh. Oni skazali: "Ne boysya i ne goryuy! Voistinu, my spasem tebya i tvoyu sem'yu, za isklyucheniyem tvoyey zheny, kotoraya budet v chisle pogibshikh |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Когда Наши посланцы прибыли к Луту, он огорчился их [приходу] и обеспокоился за них. Они сказали: "Не бойся и не горюй! Воистину, мы спасем тебя и твою семью, за исключением твоей жены, которая будет в числе погибших |
Ministry Of Awqaf, Egypt Kogda angely - poslantsy Allakha - prishli k Lutu, on, uvidev ikh, ogorchilsya, boyas' rasputstva svoyego naroda po otnosheniyu k nim. On byl ne v sostoyanii ikh zashchitit'. No oni uspokoili yego, skazav: "Ne boysya razvratnykh deystviy tvoyego naroda po otnosheniyu k nam i ne ogorchaysya. My ved' prishli pogubit' zhiteley etogo seleniya, no my spasom tebya i tvoyu sem'yu, a tvoya nechestivaya zhena budet v chisle pogibshikh |
Ministry Of Awqaf, Egypt Когда ангелы - посланцы Аллаха - пришли к Луту, он, увидев их, огорчился, боясь распутства своего народа по отношению к ним. Он был не в состоянии их защитить. Но они успокоили его, сказав: "Не бойся развратных действий твоего народа по отношению к нам и не огорчайся. Мы ведь пришли погубить жителей этого селения, но мы спасём тебя и твою семью, а твоя нечестивая жена будет в числе погибших |