×

Для тех, которые Аллаха поминают, Когда стоят они, или сидят, или лежат, 3:191 русском translation

Quran infoрусскомSurah al-‘Imran ⮕ (3:191) ayat 191 in русском

3:191 Surah al-‘Imran ayat 191 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah al-‘Imran ayat 191 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿ٱلَّذِينَ يَذۡكُرُونَ ٱللَّهَ قِيَٰمٗا وَقُعُودٗا وَعَلَىٰ جُنُوبِهِمۡ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلۡقِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ رَبَّنَا مَا خَلَقۡتَ هَٰذَا بَٰطِلٗا سُبۡحَٰنَكَ فَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ ﴾
[آل عِمران: 191]

Для тех, которые Аллаха поминают, Когда стоят они, или сидят, или лежат, И размышлениям о сотворении земли и неба предаются: "Владыка наш! Ты сотворил все это не напрасно. Хвала Тебе! Убереги же нас от мук Огня

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين يذكرون الله قياما وقعودا وعلى جنوبهم ويتفكرون في خلق السموات والأرض, باللغة روسيا

﴿الذين يذكرون الله قياما وقعودا وعلى جنوبهم ويتفكرون في خلق السموات والأرض﴾ [آل عِمران: 191]

V. Porokhova
Dlya tekh, kotoryye Allakha pominayut, Kogda stoyat oni, ili sidyat, ili lezhat, I razmyshleniyam o sotvorenii zemli i neba predayutsya: "Vladyka nash! Ty sotvoril vse eto ne naprasno. Khvala Tebe! Uberegi zhe nas ot muk Ognya
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
kotoryye pominayut Allakha i stoya, i sidya, i [lezha] na boku i razmyshlyayut o sotvorenii nebes i zemli [i govoryat]: "Gospodi nash! Ty sotvoril vse eto ne naprasno. Slaven Ty! Okhrani nas ot muk ognya
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
которые поминают Аллаха и стоя, и сидя, и [лежа] на боку и размышляют о сотворении небес и земли [и говорят]: "Господи наш! Ты сотворил все это не напрасно. Славен Ты! Охрани нас от мук огня
Ministry Of Awqaf, Egypt
Obladayushchiye razumom, kotoryye vspominayut Allakha Vsemogushchego, Velikogo vezde i vsegda, stoya, sidya, lozha, i predayutsya razmyshleniyam o sotvorenii nebes i zemli, vyrazhayut svoi mysli i chuvstva, govorya: "Gospodi nash! Ty sotvoril vso eto ne naprasno, a kak znameniya Tvoyey moshchi i mudrosti! Ty prevyshe togo, chto ne podobayet Tvoyemu velichiyu i sovershenstvu! Zashchiti nas ot muk v ogne! I naprav' nas na pryamoy put' istiny
Ministry Of Awqaf, Egypt
Обладающие разумом, которые вспоминают Аллаха Всемогущего, Великого везде и всегда, стоя, сидя, лёжа, и предаются размышлениям о сотворении небес и земли, выражают свои мысли и чувства, говоря: "Господи наш! Ты сотворил всё это не напрасно, а как знамения Твоей мощи и мудрости! Ты превыше того, что не подобает Твоему величию и совершенству! Защити нас от мук в огне! И направь нас на прямой путь истины
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek