Quran with русском translation - Surah al-‘Imran ayat 192 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿رَبَّنَآ إِنَّكَ مَن تُدۡخِلِ ٱلنَّارَ فَقَدۡ أَخۡزَيۡتَهُۥۖ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ أَنصَارٖ ﴾
[آل عِمران: 192]
﴿ربنا إنك من تدخل النار فقد أخزيته وما للظالمين من أنصار﴾ [آل عِمران: 192]
V. Porokhova Vladyka nash! Togo, kogo vvedesh' Ty v Ogn', Ty, istinno, pokroyesh' sramom, I nechestivyye zastupnikov sebe ne obretut |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Gospodi nash! Kogo ty vvedesh' v adskiy ogon', tot budet posramlen. I net u nechestivtsev zastupnikov |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Господи наш! Кого ты введешь в адский огонь, тот будет посрамлен. И нет у нечестивцев заступников |
Ministry Of Awqaf, Egypt Gospodi nash! Tvorets nash! Pokrovitel' i Zashchitnik nash! Kogo ty vvedosh' v ogon', togo Ty pokroyesh' sramom. Net u nepravednykh, komu suzhdeno byt' v ogne, pomoshchnikov, kotoryye mogli by spasti ikh |
Ministry Of Awqaf, Egypt Господи наш! Творец наш! Покровитель и Защитник наш! Кого ты введёшь в огонь, того Ты покроешь срамом. Нет у неправедных, кому суждено быть в огне, помощников, которые могли бы спасти их |