×

Ты вводишь ночь на смену дня И зажигаешь день средь ночи, Из 3:27 русском translation

Quran infoрусскомSurah al-‘Imran ⮕ (3:27) ayat 27 in русском

3:27 Surah al-‘Imran ayat 27 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah al-‘Imran ayat 27 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿تُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَتُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِۖ وَتُخۡرِجُ ٱلۡحَيَّ مِنَ ٱلۡمَيِّتِ وَتُخۡرِجُ ٱلۡمَيِّتَ مِنَ ٱلۡحَيِّۖ وَتَرۡزُقُ مَن تَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٖ ﴾
[آل عِمران: 27]

Ты вводишь ночь на смену дня И зажигаешь день средь ночи, Из мертвой плоти извлекаешь жизнь И вызываешь смерть из глубины живого, Ты шлешь бессчетные дары Тому, кого Своим желанием сочтешь

❮ Previous Next ❯

ترجمة: تولج الليل في النهار وتولج النهار في الليل وتخرج الحي من الميت, باللغة روسيا

﴿تولج الليل في النهار وتولج النهار في الليل وتخرج الحي من الميت﴾ [آل عِمران: 27]

V. Porokhova
Ty vvodish' noch' na smenu dnya I zazhigayesh' den' sred' nochi, Iz mertvoy ploti izvlekayesh' zhizn' I vyzyvayesh' smert' iz glubiny zhivogo, Ty shlesh' besschetnyye dary Tomu, kogo Svoim zhelaniyem sochtesh'
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Ty udlinyayesh' noch', ukorachivaya den', i udlinyayesh' den', ukorachivaya noch'. Ty delayesh' mertvoye zhivym i zhivoye - mertvym i daruyesh', ne schitaya, udel, komu pozhelayesh'
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Ты удлиняешь ночь, укорачивая день, и удлиняешь день, укорачивая ночь. Ты делаешь мертвое живым и живое - мертвым и даруешь, не считая, удел, кому пожелаешь
Ministry Of Awqaf, Egypt
Ty ustanovil Svoi zakony i pravila, po kotorym Ty vvodish' chast' nochi v den', udlinyaya den', i vvodish' chast' dnya v noch', udlinyaya noch', i Ty vyvodish' zhivoye iz mortvogo i mortvoye iz zhivogo. Ty shchedro daruyesh', komu pozhelayesh', po zakonam Tvoyey mudrosti. Nikto ne mozhet ni nablyudat' za Toboy, ni sudit' Tebya. Ty - Tot, kotoryy obladayet siloy i moshch'yu, chtoby odarit' Svoyego poslannika i izbrannikov gospodstvom, vlast'yu, bogatstvom i blagom, kak obeshchal
Ministry Of Awqaf, Egypt
Ты установил Свои законы и правила, по которым Ты вводишь часть ночи в день, удлиняя день, и вводишь часть дня в ночь, удлиняя ночь, и Ты выводишь живое из мёртвого и мёртвое из живого. Ты щедро даруешь, кому пожелаешь, по законам Твоей мудрости. Никто не может ни наблюдать за Тобой, ни судить Тебя. Ты - Тот, который обладает силой и мощью, чтобы одарить Своего посланника и избранников господством, властью, богатством и благом, как обещал
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek