Quran with русском translation - Surah al-‘Imran ayat 36 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿فَلَمَّا وَضَعَتۡهَا قَالَتۡ رَبِّ إِنِّي وَضَعۡتُهَآ أُنثَىٰ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا وَضَعَتۡ وَلَيۡسَ ٱلذَّكَرُ كَٱلۡأُنثَىٰۖ وَإِنِّي سَمَّيۡتُهَا مَرۡيَمَ وَإِنِّيٓ أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ ﴾
[آل عِمران: 36]
﴿فلما وضعتها قالت رب إني وضعتها أنثى والله أعلم بما وضعت وليس﴾ [آل عِمران: 36]
V. Porokhova I vot, kogda ona slozhila noshu, Ona vozzvala: "Moy Gospod'! Ditya moye imeyet zhenskiy pol". Gospod' zhe luchshe znal, chto prinesla ona, - Ved' pol muzhskoy ne to, chto zhenskiy. "YA imya yey dala Maryam I otdayu yeye i vse yeye potomstvo pod Tvoyu zashchitu Ot Satany, gonimogo (kamnyami) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Kogda ona razreshilas' ot bremeni, to skazala: "Gospodi! YA razreshilas' devochkoy.- No Allakhu luchshe [bylo] znat', kem ona razreshilas', ved' mal'chik ne to, chto devochka.- YA narekla yeye Maryam. YA vveryayu yeye i yeye potomstvo pod Tvoyu zashchitu ot satany proklyatogo |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Когда она разрешилась от бремени, то сказала: "Господи! Я разрешилась девочкой.- Но Аллаху лучше [было] знать, кем она разрешилась, ведь мальчик не то, что девочка.- Я нарекла ее Марйам. Я вверяю ее и ее потомство под Твою защиту от сатаны проклятого |
Ministry Of Awqaf, Egypt Kogda ona razreshilas' ot bremeni, ona izvinilas' pered Gospodom, skazav: " Vot ya rodila yeyo - zhenskogo pola". - A Allakh znal, kogo ona rodila, i znal, chto etot rebonok zhenskogo pola budet luchshe, chem rebonok muzhskogo pola, kotorogo ona khotela by imet'. - " YA nazvala yeyo Maryam i proshu zashchitit' yeyo i yeyo potomstvo ot shaytana, izgnannogo, proklyatogo i pobivayemogo kamnyami |
Ministry Of Awqaf, Egypt Когда она разрешилась от бремени, она извинилась перед Господом, сказав: " Вот я родила её - женского пола". - А Аллах знал, кого она родила, и знал, что этот ребёнок женского пола будет лучше, чем ребёнок мужского пола, которого она хотела бы иметь. - " Я назвала её Марйам и прошу защитить её и её потомство от шайтана, изгнанного, проклятого и побиваемого камнями |