Quran with русском translation - Surah Ar-Rum ayat 11 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿ٱللَّهُ يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ ﴾
[الرُّوم: 11]
﴿الله يبدأ الخلق ثم يعيده ثم إليه ترجعون﴾ [الرُّوم: 11]
V. Porokhova Allakh pervichnoye tvoren'ye proizvodit I, (obrativ yego v nebytiye), Potom vosproizvodit vnov'. Potom k Nemu vernetes' vy, (Chtob za sodeyannoye vami On vechnyy Ray il' Ad vam daroval) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Allakh sozdayet tvoreniye pervichno, zatem povtoryayet yego, a uzh zatem vy budete vozvrashcheny k Nemu |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Аллах создает творение первично, затем повторяет его, а уж затем вы будете возвращены к Нему |
Ministry Of Awqaf, Egypt Allakh Vsevyshniy - khvala Yemu! - snachala tvorit Svoi sozdaniya, zatem, posle ikh smerti, povtoryayet ikh tvoreniye, i k Nemu Yedinomu oni vozvrashcheny budut dlya raschota i vozdayaniya |
Ministry Of Awqaf, Egypt Аллах Всевышний - хвала Ему! - сначала творит Свои создания, затем, после их смерти, повторяет их творение, и к Нему Единому они возвращены будут для расчёта и воздаяния |