×

Аллах есть Тот, Кто сотворил вас И дал потребное для жизни, Потом 30:40 русском translation

Quran infoрусскомSurah Ar-Rum ⮕ (30:40) ayat 40 in русском

30:40 Surah Ar-Rum ayat 40 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Ar-Rum ayat 40 - الرُّوم - Page - Juz 21

﴿ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ ثُمَّ رَزَقَكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡۖ هَلۡ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَفۡعَلُ مِن ذَٰلِكُم مِّن شَيۡءٖۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ ﴾
[الرُّوم: 40]

Аллах есть Тот, Кто сотворил вас И дал потребное для жизни, Потом Он повелит вам умереть, Потом вернет вас к жизни снова. Так есть ли кто-нибудь из ваших (почитаемых) кумиров, Кто смог бы совершить хоть что-нибудь (подобное сему)? Хвала Ему! Превыше Он того, Что в сотоварищи Ему они придали

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الله الذي خلقكم ثم رزقكم ثم يميتكم ثم يحييكم هل من شركائكم, باللغة روسيا

﴿الله الذي خلقكم ثم رزقكم ثم يميتكم ثم يحييكم هل من شركائكم﴾ [الرُّوم: 40]

V. Porokhova
Allakh yest' Tot, Kto sotvoril vas I dal potrebnoye dlya zhizni, Potom On povelit vam umeret', Potom vernet vas k zhizni snova. Tak yest' li kto-nibud' iz vashikh (pochitayemykh) kumirov, Kto smog by sovershit' khot' chto-nibud' (podobnoye semu)? Khvala Yemu! Prevyshe On togo, Chto v sotovarishchi Yemu oni pridali
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Allakh - tot, kto sozdal vas, potom nadelil vas [sredstvami k sushchestvovaniyu]. Potom On umertvit vas i uzh zatem ozhivit. Yest' li sredi tekh, komu vy poklonyayetes' naryadu s Nim, [takiye], kto sotvoril by chto-libo podobnoye? Prechist On i prevyshe tekh, komu oni poklonyayutsya naryadu s Nim
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Аллах - тот, кто создал вас, потом наделил вас [средствами к существованию]. Потом Он умертвит вас и уж затем оживит. Есть ли среди тех, кому вы поклоняетесь наряду с Ним, [такие], кто сотворил бы что-либо подобное? Пречист Он и превыше тех, кому они поклоняются наряду с Ним
Ministry Of Awqaf, Egypt
Allakh - khvala Yemu Vsevyshnemu! - sotvoril vas i poslal vam nadely - potrebnyye sredstva k sushchestvovaniyu i zhizni. On vas umertvit, a zatem ozhivit vas i podnimet iz mogil. Yest' li sredi tekh sotovarishchey - lozhnykh bozhkov, - kotorykh vy pridayote Allakhu i kotorym vy poklonyayetes' naryadu s Nim, kto sotvoril by kogo-libo, nadelil by kogo-libo, umertvil ili ozhivil kogo ili chto- libo, kotoryy smog by tvorit' chto-libo podobnoye? Khvala Allakhu ! On prevyshe togo, chemu oni poklonyayutsya pomimo Nego
Ministry Of Awqaf, Egypt
Аллах - хвала Ему Всевышнему! - сотворил вас и послал вам наделы - потребные средства к существованию и жизни. Он вас умертвит, а затем оживит вас и поднимет из могил. Есть ли среди тех сотоварищей - ложных божков, - которых вы придаёте Аллаху и которым вы поклоняетесь наряду с Ним, кто сотворил бы кого-либо, наделил бы кого-либо, умертвил или оживил кого или что- либо, который смог бы творить что-либо подобное? Хвала Аллаху ! Он превыше того, чему они поклоняются помимо Него
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek