×

О род людской! Страшитесь гнева вашего Владыки И бойтесь Дня, когда отец 31:33 русском translation

Quran infoрусскомSurah Luqman ⮕ (31:33) ayat 33 in русском

31:33 Surah Luqman ayat 33 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Luqman ayat 33 - لُقمَان - Page - Juz 21

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡ وَٱخۡشَوۡاْ يَوۡمٗا لَّا يَجۡزِي وَالِدٌ عَن وَلَدِهِۦ وَلَا مَوۡلُودٌ هُوَ جَازٍ عَن وَالِدِهِۦ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِٱللَّهِ ٱلۡغَرُورُ ﴾
[لُقمَان: 33]

О род людской! Страшитесь гнева вашего Владыки И бойтесь Дня, когда отец Ничем не сможет быть полезен сыну И сын отцу ничем не пособит, - Верно, поистине, обетование Аллаха! А потому не обольщайтесь (Мгновеньем кратким) жизни на земле. Не позволяйте искусителю - Шайтану Вас об Аллахе обольстить

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الناس اتقوا ربكم واخشوا يوما لا يجزي والد عن ولده ولا, باللغة روسيا

﴿ياأيها الناس اتقوا ربكم واخشوا يوما لا يجزي والد عن ولده ولا﴾ [لُقمَان: 33]

V. Porokhova
O rod lyudskoy! Strashites' gneva vashego Vladyki I boytes' Dnya, kogda otets Nichem ne smozhet byt' polezen synu I syn ottsu nichem ne posobit, - Verno, poistine, obetovaniye Allakha! A potomu ne obol'shchaytes' (Mgnoven'yem kratkim) zhizni na zemle. Ne pozvolyayte iskusitelyu - Shaytanu Vas ob Allakhe obol'stit'
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
O lyudi! Boytes' vashego Gospoda i strashites' togo dnya, kogda roditel' ne zakhochet ni v chem nesti otvet za svoyego rebenka, a rebenok - za svoyego roditelya. Voistinu, obeshchaniye Allakha -neprelozhnaya istina. I pust' ne obol'shchayet vas zemnaya zhizn', pust' soblaznitel' ne obol'stit vas protiv Allakha
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
О люди! Бойтесь вашего Господа и страшитесь того дня, когда родитель не захочет ни в чем нести ответ за своего ребенка, а ребенок - за своего родителя. Воистину, обещание Аллаха -непреложная истина. И пусть не обольщает вас земная жизнь, пусть соблазнитель не обольстит вас против Аллаха
Ministry Of Awqaf, Egypt
O lyudi! Delayte to, chto prikazal vam vash Gospod' i ne delayte togo, chto On vam zapretil delat'! Boytes' Yego nakazaniya v Den' voskreseniya, kogda otets nichem ne pomozhet svoyemu synu, i syn nichem ne pomozhet svoyemu ottsu. Eto - Den', kotoryy Allakh obeshchal. Poistine, obeshchaniye Allakha - istina i nepremenno sbudetsya! Pust' ne obol'shchayut vas uslady zemnoy zhizni i yeyo soblazny i ne zabud'te gotovit'sya k predopredelonnomu Allakhom Dnyu. Pust' ne obmanyvayet vas obol'shcheniye i iskusheniye shaytana, i pust' on ne sob'yot vas s pryamogo puti Allakha i ne otvratit vas ot povinoveniya Yemu
Ministry Of Awqaf, Egypt
О люди! Делайте то, что приказал вам ваш Господь и не делайте того, что Он вам запретил делать! Бойтесь Его наказания в День воскресения, когда отец ничем не поможет своему сыну, и сын ничем не поможет своему отцу. Это - День, который Аллах обещал. Поистине, обещание Аллаха - истина и непременно сбудется! Пусть не обольщают вас услады земной жизни и её соблазны и не забудьте готовиться к предопределённому Аллахом Дню. Пусть не обманывает вас обольщение и искушение шайтана, и пусть он не собьёт вас с прямого пути Аллаха и не отвратит вас от повиновения Ему
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek