Quran with русском translation - Surah As-Sajdah ayat 27 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا نَسُوقُ ٱلۡمَآءَ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡجُرُزِ فَنُخۡرِجُ بِهِۦ زَرۡعٗا تَأۡكُلُ مِنۡهُ أَنۡعَٰمُهُمۡ وَأَنفُسُهُمۡۚ أَفَلَا يُبۡصِرُونَ ﴾
[السَّجدة: 27]
﴿أو لم يروا أنا نسوق الماء إلى الأرض الجرز فنخرج به زرعا﴾ [السَّجدة: 27]
V. Porokhova Razve ne vidno im, Kak My na vyzhzhennuyu zemlyu l'yem dozhdi I imi vzrashchivayem (khlebnyye) polya i nivy (travyanyye) I s nikh yedyat oni i kormitsya ikh skot, - Neuzhto etogo oni ne vidyat |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Neuzheli oni ne znayut, chto My prolivayem dozhd' na issokhshuyu zemlyu i rastim posevy, [plodami] kotorykh pitayutsya i ikh skot, i oni sami? Neuzheli oni ne vidyat [vsego etogo] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Неужели они не знают, что Мы проливаем дождь на иссохшую землю и растим посевы, [плодами] которых питаются и их скот, и они сами? Неужели они не видят [всего этого] |
Ministry Of Awqaf, Egypt Razve oni ne videli, kak My prolivayem dozhd' na issokhshuyu zemlyu i po Nashemu poveleniyu tekut po ney reki, rastut posevy, kotorymi pitayetsya ikh skot, i zorna i plody, kotorymi oni sami pitayutsya? Neuzheli oni oslepli i ne vidyat znameniy mogushchestva Allakha, kotoryy mozhet ozhivit' mortvykh |
Ministry Of Awqaf, Egypt Разве они не видели, как Мы проливаем дождь на иссохшую землю и по Нашему повелению текут по ней реки, растут посевы, которыми питается их скот, и зёрна и плоды, которыми они сами питаются? Неужели они ослепли и не видят знамений могущества Аллаха, который может оживить мёртвых |