Quran with русском translation - Surah Saba’ ayat 42 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿فَٱلۡيَوۡمَ لَا يَمۡلِكُ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٖ نَّفۡعٗا وَلَا ضَرّٗا وَنَقُولُ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلنَّارِ ٱلَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ ﴾
[سَبإ: 42]
﴿فاليوم لا يملك بعضكم لبعض نفعا ولا ضرا ونقول للذين ظلموا ذوقوا﴾ [سَبإ: 42]
V. Porokhova V tot samyy Den' Nikto iz nikh nichem - ni dobrym, ni durnym - Raspolagat' v pol'zu drugikh ne budet. I nechestivym skazhem My: "Vkusite nakazaniye Ognem, Kotoryy vy schitali lozh'yu |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov V tot den' [Allakh] skazhet: "Odni iz vas ne mogut prichinit' drugim ni pol'zy, ni vreda. Tem zhe, kotoryye greshili, My skazhem: "Vkusite nakazaniye ognem, kotoryy vy otritsali |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov В тот день [Аллах] скажет: "Одни из вас не могут причинить другим ни пользы, ни вреда. Тем же, которые грешили, Мы скажем: "Вкусите наказание огнем, который вы отрицали |
Ministry Of Awqaf, Egypt V Den' voskreseniya nikto iz vas ne smozhet ni pomoch'. ni povredit' drugomu. V tot Den' My skazhem nechestivtsam, nespravedlivym k sebe: "Vkusite nakazaniye ognom, kotoryy vy otritsali v zemnom mire |
Ministry Of Awqaf, Egypt В День воскресения никто из вас не сможет ни помочь. ни повредить другому. В тот День Мы скажем нечестивцам, несправедливым к себе: "Вкусите наказание огнём, который вы отрицали в земном мире |