×

Аллах, поистине, (державием Своим) (В порядке строгом) держит небеса и землю, Чтобы 35:41 русском translation

Quran infoрусскомSurah FaTir ⮕ (35:41) ayat 41 in русском

35:41 Surah FaTir ayat 41 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah FaTir ayat 41 - فَاطِر - Page - Juz 22

﴿۞ إِنَّ ٱللَّهَ يُمۡسِكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ أَن تَزُولَاۚ وَلَئِن زَالَتَآ إِنۡ أَمۡسَكَهُمَا مِنۡ أَحَدٖ مِّنۢ بَعۡدِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ كَانَ حَلِيمًا غَفُورٗا ﴾
[فَاطِر: 41]

Аллах, поистине, (державием Своим) (В порядке строгом) держит небеса и землю, Чтобы не выбились они из-под Его управы, - Ведь если бы подобное случилось, Никто иной, кроме Него, Их (вместе) удержать не смог бы, - Он, истинно, воздержан и прощающ

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الله يمسك السموات والأرض أن تزولا ولئن زالتا إن أمسكهما من, باللغة روسيا

﴿إن الله يمسك السموات والأرض أن تزولا ولئن زالتا إن أمسكهما من﴾ [فَاطِر: 41]

V. Porokhova
Allakh, poistine, (derzhaviyem Svoim) (V poryadke strogom) derzhit nebesa i zemlyu, Chtoby ne vybilis' oni iz-pod Yego upravy, - Ved' yesli by podobnoye sluchilos', Nikto inoy, krome Nego, Ikh (vmeste) uderzhat' ne smog by, - On, istinno, vozderzhan i proshchayushch
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Voistinu, Allakh uderzhivayet nebesa i zemlyu, chtoby oni ne udalilis' sovsem. A yesli oni udalyatsya, to nikto drugoy ikh uzhe ne uderzhit. Voistinu, On - krotkiy, proshchayushchiy
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Воистину, Аллах удерживает небеса и землю, чтобы они не удалились совсем. А если они удалятся, то никто другой их уже не удержит. Воистину, Он - кроткий, прощающий
Ministry Of Awqaf, Egypt
Allakh - Tot, kto ne dopuskayet narusheniya poryadka v nebesakh i na zemle i derzhit ikh Svoyey moshch'yu, chtoby oni ne udalilis' i ne ischezli. Yesli by im bylo predopredeleno ischeznut', to nikto ne smog by ikh uderzhat' posle Nego. Poistine, Allakh - Krotkiy! On ne uskoryayet nakazaniya greshnikam i proshchayet pregresheniya tem, kto vozvrashchayetsya k Nemu s raskayaniyem
Ministry Of Awqaf, Egypt
Аллах - Тот, кто не допускает нарушения порядка в небесах и на земле и держит их Своей мощью, чтобы они не удалились и не исчезли. Если бы им было предопределено исчезнуть, то никто не смог бы их удержать после Него. Поистине, Аллах - Кроткий! Он не ускоряет наказания грешникам и прощает прегрешения тем, кто возвращается к Нему с раскаянием
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek