×

Они поклялись именем Аллаха - Своею величайшею из клятв, - Что, если 35:42 русском translation

Quran infoрусскомSurah FaTir ⮕ (35:42) ayat 42 in русском

35:42 Surah FaTir ayat 42 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah FaTir ayat 42 - فَاطِر - Page - Juz 22

﴿وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَئِن جَآءَهُمۡ نَذِيرٞ لَّيَكُونُنَّ أَهۡدَىٰ مِنۡ إِحۡدَى ٱلۡأُمَمِۖ فَلَمَّا جَآءَهُمۡ نَذِيرٞ مَّا زَادَهُمۡ إِلَّا نُفُورًا ﴾
[فَاطِر: 42]

Они поклялись именем Аллаха - Своею величайшею из клятв, - Что, если бы пришел к ним увещатель, Их путь бы (к Господу) прямее стал, Чем (путь) других народов. Когда же увещатель к ним пришел, Его приход лишь увеличил Их удаление (от праведной стези)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأقسموا بالله جهد أيمانهم لئن جاءهم نذير ليكونن أهدى من إحدى الأمم, باللغة روسيا

﴿وأقسموا بالله جهد أيمانهم لئن جاءهم نذير ليكونن أهدى من إحدى الأمم﴾ [فَاطِر: 42]

V. Porokhova
Oni poklyalis' imenem Allakha - Svoyeyu velichaysheyu iz klyatv, - Chto, yesli by prishel k nim uveshchatel', Ikh put' by (k Gospodu) pryameye stal, Chem (put') drugikh narodov. Kogda zhe uveshchatel' k nim prishel, Yego prikhod lish' uvelichil Ikh udaleniye (ot pravednoy stezi)
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
[Mekkanskiye mnogobozhniki] dali imenem Allakha velichayshuyu klyatvu, chto yesli k nim pridet uveshchevatel', to oni budut na boleye pravil'nom puti, chem lyubaya drugaya obshchina. Kogda zhe k nim yavilsya uveshchevatel', to eto tol'ko priumnozhilo ikh otvrashcheniye [k istine]
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
[Мекканские многобожники] дали именем Аллаха величайшую клятву, что если к ним придет увещеватель, то они будут на более правильном пути, чем любая другая община. Когда же к ним явился увещеватель, то это только приумножило их отвращение [к истине]
Ministry Of Awqaf, Egypt
Nevernyye (mekkanskiye mnogobozhniki) poklyalis' imenem Allakha - velichayshey klyatvoy, chto, yesli pridot k nim poslannik-uveshchevatel', chtoby predupredit' ikh o nakazanii, oni stanut na boleye pryamoy put', chem lyuboy narod, kotoryy schital poslannika, prishedshego k nemu, lzhetsom. No kogda k nim prishol poslannik-uveshchevatel', to yego uveshchevaniya, preduprezhdeniya i sovety tol'ko uvelichili ikh uporstvo v oproverzhenii Istiny Allakha
Ministry Of Awqaf, Egypt
Неверные (мекканские многобожники) поклялись именем Аллаха - величайшей клятвой, что, если придёт к ним посланник-увещеватель, чтобы предупредить их о наказании, они станут на более прямой путь, чем любой народ, который считал посланника, пришедшего к нему, лжецом. Но когда к ним пришёл посланник-увещеватель, то его увещевания, предупреждения и советы только увеличили их упорство в опровержении Истины Аллаха
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek