×

И если бы угодно было Богу (Сполна) взыскать с людей за все 35:45 русском translation

Quran infoрусскомSurah FaTir ⮕ (35:45) ayat 45 in русском

35:45 Surah FaTir ayat 45 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah FaTir ayat 45 - فَاطِر - Page - Juz 22

﴿وَلَوۡ يُؤَاخِذُ ٱللَّهُ ٱلنَّاسَ بِمَا كَسَبُواْ مَا تَرَكَ عَلَىٰ ظَهۡرِهَا مِن دَآبَّةٖ وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗىۖ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِعِبَادِهِۦ بَصِيرَۢا ﴾
[فَاطِر: 45]

И если бы угодно было Богу (Сполна) взыскать с людей за все содеянное (их руками), Он на поверхности земли бы не оставил Ни одного живого существа, Но Он дает отсрочку им на срок определенный. Когда же истечет их срок, (Аллах их призовет к ответу), - Аллах, поистине, служителей Своих Из виду никогда не упускает

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو يؤاخذ الله الناس بما كسبوا ما ترك على ظهرها من دابة, باللغة روسيا

﴿ولو يؤاخذ الله الناس بما كسبوا ما ترك على ظهرها من دابة﴾ [فَاطِر: 45]

V. Porokhova
I yesli by ugodno bylo Bogu (Spolna) vzyskat' s lyudey za vse sodeyannoye (ikh rukami), On na poverkhnosti zemli by ne ostavil Ni odnogo zhivogo sushchestva, No On dayet otsrochku im na srok opredelennyy. Kogda zhe istechet ikh srok, (Allakh ikh prizovet k otvetu), - Allakh, poistine, sluzhiteley Svoikh Iz vidu nikogda ne upuskayet
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Yesli by Allakh stal nakazyvat' lyudey za ikh deyaniya, to On ne ostavil by na poverkhnosti zemli ni yedinogo zhivogo sushchestva, no On otkladyvayet im [nakazaniye] na predopredelennyy srok; kogda zhe nastanet ikh srok [, to nakazhet]. Voistinu, Allakh vidit [deyaniya] Svoikh rabov
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Если бы Аллах стал наказывать людей за их деяния, то Он не оставил бы на поверхности земли ни единого живого существа, но Он откладывает им [наказание] на предопределенный срок; когда же настанет их срок [, то накажет]. Воистину, Аллах видит [деяния] Своих рабов
Ministry Of Awqaf, Egypt
Yesli by Allakh stal nakazyvat' lyudey v blizhayshey zhizni za ikh zlodeyaniya, to nakazaniye okhvatilo by vsekh, i On ne ostavil by ni odnogo zhivogo sushchestva na poverkhnosti zemli bez nakazaniya, ibo vse lyudi vershat grekhi. No Allakh otsrochivayet nakazaniye do opredelonnogo sroka - Sudnogo dnya. Kogda nastupit predopredelonnyy srok, On ikh nakazhet. Poistine, Allakh vidit deyaniya Svoikh rabov i net nichego skrytogo ot Nego. Allakh - Vsevedushchiy
Ministry Of Awqaf, Egypt
Если бы Аллах стал наказывать людей в ближайшей жизни за их злодеяния, то наказание охватило бы всех, и Он не оставил бы ни одного живого существа на поверхности земли без наказания, ибо все люди вершат грехи. Но Аллах отсрочивает наказание до определённого срока - Судного дня. Когда наступит предопределённый срок, Он их накажет. Поистине, Аллах видит деяния Своих рабов и нет ничего скрытого от Него. Аллах - Всеведущий
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek