Quran with русском translation - Surah sad ayat 31 - صٓ - Page - Juz 23
﴿إِذۡ عُرِضَ عَلَيۡهِ بِٱلۡعَشِيِّ ٱلصَّٰفِنَٰتُ ٱلۡجِيَادُ ﴾
[صٓ: 31]
﴿إذ عرض عليه بالعشي الصافنات الجياد﴾ [صٓ: 31]
V. Porokhova Odnazhdy vecherom yemu byli privedeny Legko stoyashchiye (na trekh nogakh, Chetvertoy lish' slegka zemli kasayas'), Porodistyye (skakuny) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Vspomni,] kak [odnazhdy] vecherom mimo nego gnali koney, b'yushchikh kopytami, bystronogikh |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Вспомни,] как [однажды] вечером мимо него гнали коней, бьющих копытами, быстроногих |
Ministry Of Awqaf, Egypt Vspomni (o prorok!), kak odnazhdy vecherom Sulaymanu byli predstavleny blagorodnyye koni, kotoryye stoyat spokoyno, kogda ostanavlivayutsya, i stremitel'ny v bege |
Ministry Of Awqaf, Egypt Вспомни (о пророк!), как однажды вечером Сулайману были представлены благородные кони, которые стоят спокойно, когда останавливаются, и стремительны в беге |