×

И к Нам взывает человек, Когда беда его коснется. Когда же милостью 39:49 русском translation

Quran infoрусскомSurah Az-Zumar ⮕ (39:49) ayat 49 in русском

39:49 Surah Az-Zumar ayat 49 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Az-Zumar ayat 49 - الزُّمَر - Page - Juz 24

﴿فَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ضُرّٞ دَعَانَا ثُمَّ إِذَا خَوَّلۡنَٰهُ نِعۡمَةٗ مِّنَّا قَالَ إِنَّمَآ أُوتِيتُهُۥ عَلَىٰ عِلۡمِۭۚ بَلۡ هِيَ فِتۡنَةٞ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[الزُّمَر: 49]

И к Нам взывает человек, Когда беда его коснется. Когда же милостью Своей Мы жАлуем его, Он говорит: "Даровано мне это (За то умение, что) знанием своим (я приобрел)". Но нет! Сие - лишь испытание (для них), Но большинство из них не понимает

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإذا مس الإنسان ضر دعانا ثم إذا خولناه نعمة منا قال إنما, باللغة روسيا

﴿فإذا مس الإنسان ضر دعانا ثم إذا خولناه نعمة منا قال إنما﴾ [الزُّمَر: 49]

V. Porokhova
I k Nam vzyvayet chelovek, Kogda beda yego kosnetsya. Kogda zhe milost'yu Svoyey My zhAluyem yego, On govorit: "Darovano mne eto (Za to umeniye, chto) znaniyem svoim (ya priobrel)". No net! Siye - lish' ispytaniye (dlya nikh), No bol'shinstvo iz nikh ne ponimayet
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Kogda cheloveka postigayet kakoye-libo bedstviye, on vzyvayet k Nam. Kogda zhe My daruyem yemu kakuyu-libo milost' ot Nas, on govorit: "Eto darovano za moi znaniya". Net, eto bylo ispytaniyem, no bol'shaya chast' lyudey ne vedayet ob etom
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Когда человека постигает какое-либо бедствие, он взывает к Нам. Когда же Мы даруем ему какую-либо милость от Нас, он говорит: "Это даровано за мои знания". Нет, это было испытанием, но большая часть людей не ведает об этом
Ministry Of Awqaf, Egypt
Kogda cheloveka postigayet kakoye-libo bedstviye, on obrashchayetsya k Nam s mol'boy. Kogda zhe My - po Nashey milosti - otvechayem na yego mol'bu i daruyem yemu blago, on govorit: "YA priobrol eti milosti tol'ko blagodarya tomu, chego ya dostig svoim trudom". Etot chelovek ne ponyal, chto delo obstoit ne tak, kak on govorit. Poistine, ta milost', kotoruyu Allakh daroval cheloveku, - ispytaniye, kotoroye vyyavlyayet povinuyushchikhsya i ne povinuyushchikhsya Allakhu. No bol'shinstvo lyudey ne znayet, chto eto ispytaniye i iskusheniye
Ministry Of Awqaf, Egypt
Когда человека постигает какое-либо бедствие, он обращается к Нам с мольбой. Когда же Мы - по Нашей милости - отвечаем на его мольбу и даруем ему благо, он говорит: "Я приобрёл эти милости только благодаря тому, чего я достиг своим трудом". Этот человек не понял, что дело обстоит не так, как он говорит. Поистине, та милость, которую Аллах даровал человеку, - испытание, которое выявляет повинующихся и не повинующихся Аллаху. Но большинство людей не знает, что это испытание и искушение
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek