×

Ужель они не знают, что Аллах Надел Свой ширит иль граничит (мерой) 39:52 русском translation

Quran infoрусскомSurah Az-Zumar ⮕ (39:52) ayat 52 in русском

39:52 Surah Az-Zumar ayat 52 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Az-Zumar ayat 52 - الزُّمَر - Page - Juz 24

﴿أَوَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الزُّمَر: 52]

Ужель они не знают, что Аллах Надел Свой ширит иль граничит (мерой) Для тех, кого желанием Своим Он изберет? Поистине, здесь кроются знамения для тех, кто верит

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو لم يعلموا أن الله يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر إن في, باللغة روسيا

﴿أو لم يعلموا أن الله يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر إن في﴾ [الزُّمَر: 52]

V. Porokhova
Uzhel' oni ne znayut, chto Allakh Nadel Svoy shirit il' granichit (meroy) Dlya tekh, kogo zhelaniyem Svoim On izberet? Poistine, zdes' kroyutsya znameniya dlya tekh, kto verit
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Razve oni ne znali, chto Allakh uvelichivayet ili umen'shayet udel, komu pozhelayet? Voistinu, v etom - znameniya dlya veruyushchikh lyudey
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Разве они не знали, что Аллах увеличивает или уменьшает удел, кому пожелает? Воистину, в этом - знамения для верующих людей
Ministry Of Awqaf, Egypt
Neuzheli oni nastaivayut na svoyom i ne znayut, chto Allakh daruyet bol'shoy udel tomu, komu On pozhelayet iz Svoikh rabov, i daruyet malen'kiy udel tomu, komu On pozhelayet po Svoyey Mudrosti. V etom - znameniya dlya veruyushchikh
Ministry Of Awqaf, Egypt
Неужели они настаивают на своём и не знают, что Аллах дарует большой удел тому, кому Он пожелает из Своих рабов, и дарует маленький удел тому, кому Он пожелает по Своей Мудрости. В этом - знамения для верующих
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek