Quran with русском translation - Surah Az-Zumar ayat 52 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿أَوَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الزُّمَر: 52]
﴿أو لم يعلموا أن الله يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر إن في﴾ [الزُّمَر: 52]
V. Porokhova Uzhel' oni ne znayut, chto Allakh Nadel Svoy shirit il' granichit (meroy) Dlya tekh, kogo zhelaniyem Svoim On izberet? Poistine, zdes' kroyutsya znameniya dlya tekh, kto verit |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Razve oni ne znali, chto Allakh uvelichivayet ili umen'shayet udel, komu pozhelayet? Voistinu, v etom - znameniya dlya veruyushchikh lyudey |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Разве они не знали, что Аллах увеличивает или уменьшает удел, кому пожелает? Воистину, в этом - знамения для верующих людей |
Ministry Of Awqaf, Egypt Neuzheli oni nastaivayut na svoyom i ne znayut, chto Allakh daruyet bol'shoy udel tomu, komu On pozhelayet iz Svoikh rabov, i daruyet malen'kiy udel tomu, komu On pozhelayet po Svoyey Mudrosti. V etom - znameniya dlya veruyushchikh |
Ministry Of Awqaf, Egypt Неужели они настаивают на своём и не знают, что Аллах дарует большой удел тому, кому Он пожелает из Своих рабов, и дарует маленький удел тому, кому Он пожелает по Своей Мудрости. В этом - знамения для верующих |