×

Но кто проступок совершит иль грех Потом же обвинит в них тех, 4:112 русском translation

Quran infoрусскомSurah An-Nisa’ ⮕ (4:112) ayat 112 in русском

4:112 Surah An-Nisa’ ayat 112 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah An-Nisa’ ayat 112 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَمَن يَكۡسِبۡ خَطِيٓـَٔةً أَوۡ إِثۡمٗا ثُمَّ يَرۡمِ بِهِۦ بَرِيٓـٔٗا فَقَدِ ٱحۡتَمَلَ بُهۡتَٰنٗا وَإِثۡمٗا مُّبِينٗا ﴾
[النِّسَاء: 112]

Но кто проступок совершит иль грех Потом же обвинит в них тех, кто неповинен, - Тот на себя берет и ложь, и явный грех

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن يكسب خطيئة أو إثما ثم يرم به بريئا فقد احتمل بهتانا, باللغة روسيا

﴿ومن يكسب خطيئة أو إثما ثم يرم به بريئا فقد احتمل بهتانا﴾ [النِّسَاء: 112]

V. Porokhova
No kto prostupok sovershit il' grekh Potom zhe obvinit v nikh tekh, kto nepovinen, - Tot na sebya beret i lozh', i yavnyy grekh
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
A tot, kto sovershil prostupok ili grekh i pripisal yego nevinovnomu, vzvalivayet na sebya [bremya] ogovora i yavnogo grekha
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
А тот, кто совершил проступок или грех и приписал его невиновному, взваливает на себя [бремя] оговора и явного греха
Ministry Of Awqaf, Egypt
Tot, kto, sovershiv prostupok ili grekh, obvinyayet v nom drugogo, nevinovnogo (ukravshiy obvinyayet v krazhe drugogo), sovershayet dva grekha: lozh', - verolomno obviniv drugogo, - i yavnyy grekh, sovershonnyy im samim
Ministry Of Awqaf, Egypt
Тот, кто, совершив проступок или грех, обвиняет в нём другого, невиновного (укравший обвиняет в краже другого), совершает два греха: ложь, - вероломно обвинив другого, - и явный грех, совершённый им самим
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek