Quran with русском translation - Surah An-Nisa’ ayat 149 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿إِن تُبۡدُواْ خَيۡرًا أَوۡ تُخۡفُوهُ أَوۡ تَعۡفُواْ عَن سُوٓءٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَفُوّٗا قَدِيرًا ﴾
[النِّسَاء: 149]
﴿إن تبدوا خيرا أو تخفوه أو تعفوا عن سوء فإن الله كان﴾ [النِّسَاء: 149]
V. Porokhova Vy razglasite dobroye, il' utaite, Ili pokroyete proshchen'yem zlo, - Allakh, poistine, proshchayushch i moguch |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Budete li vy vershit' dobro v otkrytuyu ili zhe taykom, prostite li vy zloy postupok - vse ravno Allakh - proshchayushchiy, mogushchestvennyy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Будете ли вы вершить добро в открытую или же тайком, простите ли вы злой поступок - все равно Аллах - прощающий, могущественный |
Ministry Of Awqaf, Egypt Obnaruzhite li vy svoi dobryye deyaniya ili skroyete ikh, ili prostite zlo, prichinonnoye vam, Allakh nagradit vas za blagonraviye, potomu chto On Proshchayushch, khotya i Moguch! Poistine, Allakh - slava Yemu Vsevyshnemu! - Proshchayushch i Moguch |
Ministry Of Awqaf, Egypt Обнаружите ли вы свои добрые деяния или скроете их, или простите зло, причинённое вам, Аллах наградит вас за благонравие, потому что Он Прощающ, хотя и Могуч! Поистине, Аллах - слава Ему Всевышнему! - Прощающ и Могуч |