Quran with русском translation - Surah Ghafir ayat 33 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿يَوۡمَ تُوَلُّونَ مُدۡبِرِينَ مَا لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ مِنۡ عَاصِمٖۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ ﴾
[غَافِر: 33]
﴿يوم تولون مدبرين ما لكم من الله من عاصم ومن يضلل الله﴾ [غَافِر: 33]
V. Porokhova Dnya, kogda vy, (uzrevshi Ad), Spinoyu povernuvshis', pobezhite I vam zashchitnika ot Gospoda ne budet, - Ved' tot, kogo Gospod' bluzhdat' ostavil, Vozhatogo ne obretet |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov v tot den', kogda vy obratites' vspyat'. Nikto ne okhranit vas ot Allakha. Togo, kto zabludilsya po vole Allakha, nikto ne nastavit na pryamoy put' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov в тот день, когда вы обратитесь вспять. Никто не охранит вас от Аллаха. Того, кто заблудился по воле Аллаха, никто не наставит на прямой путь |
Ministry Of Awqaf, Egypt i vy obratites' vspyat', i nikto vas ne zashchitit ot Allakha. Tot, kogo Allakh sbil, - ibo znayet, chto on predpochitayet zabluzhdeniye pryamomu puti, - ne naydot vedushchego k pryamomu puti |
Ministry Of Awqaf, Egypt и вы обратитесь вспять, и никто вас не защитит от Аллаха. Тот, кого Аллах сбил, - ибо знает, что он предпочитает заблуждение прямому пути, - не найдёт ведущего к прямому пути |