Quran with русском translation - Surah Ghafir ayat 85 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿فَلَمۡ يَكُ يَنفَعُهُمۡ إِيمَٰنُهُمۡ لَمَّا رَأَوۡاْ بَأۡسَنَاۖ سُنَّتَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي قَدۡ خَلَتۡ فِي عِبَادِهِۦۖ وَخَسِرَ هُنَالِكَ ٱلۡكَٰفِرُونَ ﴾
[غَافِر: 85]
﴿فلم يك ينفعهم إيمانهم لما رأوا بأسنا سنة الله التي قد خلت﴾ [غَافِر: 85]
V. Porokhova Ikh (zapozdaloye priznan'ye) v vere Posle togo, kak silu Nashey (moshchi) uzhe uvideli oni, Im pol'zy nikakoy ne prineslo, - I v etom - sut' (Gospodney) Sunny, Chto nad Svoimi slugami vershit On. Tak gibli nechestivyye (vremen vsekh i narodov) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov No ne pomozhet im verovaniye v to vremya, kogda oni pochuvstvuyut Nashe nakazaniye soglasno zakonu Allakha, kotoryy ustanovlen dlya Yego rabov, i togda nevernyye budut v ubytke |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Но не поможет им верование в то время, когда они почувствуют Наше наказание согласно закону Аллаха, который установлен для Его рабов, и тогда неверные будут в убытке |
Ministry Of Awqaf, Egypt No ne pomogla im ikh vera, kogda oni uvideli zhestokoye nakazaniye. Po ustanovleniyu Allakha ne prinimayetsya vera ot rabov, kogda svershilos' nakazaniye. Nevernyye budut v ubytke, kogda ikh porazit muchitel'noye nakazaniye |
Ministry Of Awqaf, Egypt Но не помогла им их вера, когда они увидели жестокое наказание. По установлению Аллаха не принимается вера от рабов, когда свершилось наказание. Неверные будут в убытке, когда их поразит мучительное наказание |