Quran with русском translation - Surah Fussilat ayat 24 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿فَإِن يَصۡبِرُواْ فَٱلنَّارُ مَثۡوٗى لَّهُمۡۖ وَإِن يَسۡتَعۡتِبُواْ فَمَا هُم مِّنَ ٱلۡمُعۡتَبِينَ ﴾
[فُصِّلَت: 24]
﴿فإن يصبروا فالنار مثوى لهم وإن يستعتبوا فما هم من المعتبين﴾ [فُصِّلَت: 24]
V. Porokhova I yesli (tam) oni terpeniye proyavyat, Ogon' ubezhishchem im stanet. No yesli k milosti Gospodney vozzovut, Oni ne budut sredi tekh, Komu yeye okazhut |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov I yesli dazhe nevernyye terpelivo budut [snosit' nakazaniye], to vse ravno ikh mestoprebyvaniye - v ogne. I yesli oni poprosyat milosti, to im ne okazhut yeye |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov И если даже неверные терпеливо будут [сносить наказание], то все равно их местопребывание - в огне. И если они попросят милости, то им не окажут ее |
Ministry Of Awqaf, Egypt I yesli oni vyterpyat svoyo mucheniye, to ogon' - ikh obitel' vechnaya, a yesli oni vozzovut k milosti Allakha, to vso ravno im yeyo ne okazhut |
Ministry Of Awqaf, Egypt И если они вытерпят своё мучение, то огонь - их обитель вечная, а если они воззовут к милости Аллаха, то всё равно им её не окажут |