Quran with русском translation - Surah Ash-Shura ayat 34 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿أَوۡ يُوبِقۡهُنَّ بِمَا كَسَبُواْ وَيَعۡفُ عَن كَثِيرٖ ﴾
[الشُّوري: 34]
﴿أو يوبقهن بما كسبوا ويعف عن كثير﴾ [الشُّوري: 34]
V. Porokhova Il' obrechet ikh na pogibel' Za vse to (zlo), kotoroye priobreli (Rukami greshnikov nevernykh). No kak zhe mnogo On proshchayet |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Ili [, yesli zakhochet,] On pustit [korabli] ko dnu za to, chto sdelali [nechestivtsy]. No skol' mnogo On proshchayet |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Или [, если захочет,] Он пустит [корабли] ко дну за то, что сделали [нечестивцы]. Но сколь много Он прощает |
Ministry Of Awqaf, Egypt Ili On pogubit korabli, naslav na nikh sil'nyy veter, za grekhi, kotoryye sovershili ikh passazhiry. A yesli On pozhelayet, On prostit mnogo grekhov i ne nakazhet ikh, ostanoviv veter ili prevrativ yego v bushuyushchiy uragan, potoplyayushchiy (korabli) |
Ministry Of Awqaf, Egypt Или Он погубит корабли, наслав на них сильный ветер, за грехи, которые совершили их пассажиры. А если Он пожелает, Он простит много грехов и не накажет их, остановив ветер или превратив его в бушующий ураган, потопляющий (корабли) |