Quran with русском translation - Surah Az-Zukhruf ayat 25 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿فَٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ﴾
[الزُّخرُف: 25]
﴿فانتقمنا منهم فانظر كيف كان عاقبة المكذبين﴾ [الزُّخرُف: 25]
V. Porokhova I My otmstili im. I posmotri, kakoy konets byl tekh, Kto lozh'yu schel (Moi znamen'ya) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov I My pokarali ikh. Tak posmotri zhe, kakov byl iskhod tekh, kotoryye otvergli [poslannikov] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov И Мы покарали их. Так посмотри же, каков был исход тех, которые отвергли [посланников] |
Ministry Of Awqaf, Egypt I My pokarali tekh, kotoryye otvergali svoikh poslannikov, podvergnuv ikh muchitel'nomu nakazaniyu v etoy zhizni. Posmotri zhe, o ty, kto razmyshlyayet, kak stal konets tekh, kotoryye otvergli svoikh poslannikov, udivitel'nym, nazidatel'nym primerom i krasnorechivym poucheniyem dlya vas |
Ministry Of Awqaf, Egypt И Мы покарали тех, которые отвергали своих посланников, подвергнув их мучительному наказанию в этой жизни. Посмотри же, о ты, кто размышляет, как стал конец тех, которые отвергли своих посланников, удивительным, назидательным примером и красноречивым поучением для вас |