Quran with русском translation - Surah Az-Zukhruf ayat 53 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿فَلَوۡلَآ أُلۡقِيَ عَلَيۡهِ أَسۡوِرَةٞ مِّن ذَهَبٍ أَوۡ جَآءَ مَعَهُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ مُقۡتَرِنِينَ ﴾
[الزُّخرُف: 53]
﴿فلولا ألقي عليه أسورة من ذهب أو جاء معه الملائكة مقترنين﴾ [الزُّخرُف: 53]
V. Porokhova I byli by na nem braslety zolotyye, Il' vmeste s nim yavilis' angely, Soputstvuya yemu |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov I pochemu na nem net zolotykh brasletov? I pochemu ne yavilis' s nim angely |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov И почему на нем нет золотых браслетов? И почему не явились с ним ангелы |
Ministry Of Awqaf, Egypt I skazal takzhe Faraon, podstrekaya svoy narod k otritsaniyu Musy: "Pochemu zhe yego Gospod' ne nisposlal yemu zolotykh brasletov, chtoby on vzyal v svoi ruki brazdy pravleniya, i pochemu On ne podderzhal yego angelami, kotoryye pomogli by yemu, yesli on istinnyy poslannik |
Ministry Of Awqaf, Egypt И сказал также Фараон, подстрекая свой народ к отрицанию Мусы: "Почему же его Господь не ниспослал ему золотых браслетов, чтобы он взял в свои руки бразды правления, и почему Он не поддержал его ангелами, которые помогли бы ему, если он истинный посланник |