Quran with русском translation - Surah Az-Zukhruf ayat 54 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿فَٱسۡتَخَفَّ قَوۡمَهُۥ فَأَطَاعُوهُۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ ﴾
[الزُّخرُف: 54]
﴿فاستخف قومه فأطاعوه إنهم كانوا قوما فاسقين﴾ [الزُّخرُف: 54]
V. Porokhova I tem on sdelal svoy narod bezdumnym, Poslushalis' oni yego - rasputny byli eti lyudi |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Takimi rechami] on vvel v zabluzhdeniye svoy narod, i lyudi povinovalis' yemu: ved' oni byli nechestivtsami |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Такими речами] он ввел в заблуждение свой народ, и люди повиновались ему: ведь они были нечестивцами |
Ministry Of Awqaf, Egypt Faraon provotsiroval (sklonyaya k neveriyu) svoy narod i povliyal na nego etoy lozh'yu, i lyudi povinovalis' yemu i posledovali za nim v zabluzhdenii. Poistine, oni ne sledovali istinnoy religii Allakha |
Ministry Of Awqaf, Egypt Фараон провоцировал (склоняя к неверию) свой народ и повлиял на него этой ложью, и люди повиновались ему и последовали за ним в заблуждении. Поистине, они не следовали истинной религии Аллаха |