Quran with русском translation - Surah Ad-Dukhan ayat 18 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿أَنۡ أَدُّوٓاْ إِلَيَّ عِبَادَ ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ ﴾ 
[الدُّخان: 18]
﴿أن أدوا إلي عباد الله إني لكم رسول أمين﴾ [الدُّخان: 18]
| V. Porokhova (I tak skazal): "Vernite mne sluzhiteley Gospodnikh. Poistine, ya k vam ot Gospoda poslannik vernyy | 
| Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [i skazal]: "Predostav'te mne rabov Allakha, ved' ya - nadezhnyy poslannik k vam | 
| Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [и сказал]: "Предоставьте мне рабов Аллаха, ведь я - надежный посланник к вам | 
| Ministry Of Awqaf, Egypt Blagorodnyy poslannik skazal im: "Sdelayte, raby Allakha, to, chto vam sleduyet sdelat': ne otritsayte menya i uveruyte v moyu missiyu, poskol'ku ya spetsial'no napravlennyy k vam poslannik, i ya veren svoyey prorocheskoy missii | 
| Ministry Of Awqaf, Egypt Благородный посланник сказал им: "Сделайте, рабы Аллаха, то, что вам следует сделать: не отрицайте меня и уверуйте в мою миссию, поскольку я специально направленный к вам посланник, и я верен своей пророческой миссии |