×

سورة الدخان باللغة روسيا

ترجمات القرآنباللغة روسيا ⬅ سورة الدخان

ترجمة معاني سورة الدخان باللغة روسيا - русском

القرآن باللغة روسيا - سورة الدخان مترجمة إلى اللغة روسيا، Surah Ad Dukhaan in русском. نوفر ترجمة دقيقة سورة الدخان باللغة روسيا - русском, الآيات 59 - رقم السورة 44 - الصفحة 496.

بسم الله الرحمن الرحيم

حم (1)
Ха - Мим
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ (2)
В знак Ясной Книги
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ (3)
Мы ниспослали ее (вам) Одной благословенной ночью. Поистине, увещевающие Мы (против греха)
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ (4)
В ту ночь находят разрешенье Все мудрые дела (мирские)
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ (5)
По повелению от Нас; Поистине, Мы - посылающие (вам Своих пророков)
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (6)
По милосердию Владыки твоего; Поистине, Он слышит все и знает обо всем
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ (7)
Владыки неба и земли, (А также) и того, что между ними, - Коль в (своей) вере непреклонны вы
لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ (8)
Нет божества, кроме Него, - Он и живит, и умертвляет, - Господь и ваш, и ваших праотцев
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ (9)
И все ж, в сомнении об этом, Они утехам предаются
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ (10)
(Ты) подожди тот День, В который небо изведет Дым, ясно зримый
يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ (11)
Что (пеленой) окутает сей люд, И будет это тяжкой карой
رَّبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ (12)
И взмолят они: "Господь наш! Ты эту кару отврати от нас, - Мы веруем
أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ (13)
Так чем же было увещание для них, Коль к ним пришел посланник явный
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ (14)
Они же отвратились от него и говорили: "Наученный (другими)! Одержимый
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ (15)
Мы вашу кару на немного отвратим, Но вы ведь, истинно, опять (к неверию) вернетесь
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنتَقِمُونَ (16)
Наступит День, Когда Мы схватим (вас) великой хваткой, - Тогда Мы отомстим
۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ (17)
Мы испытали тех людей, Что были с Фараоном: Пришел посланник досточтимый к ним
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (18)
(И так сказал): "Верните мне служителей Господних. Поистине, я к вам от Господа посланник верный
وَأَن لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (19)
Над Господом не возноситесь, - Ведь я иду к вам с явной властью
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ (20)
Ищу спасенья я у моего и вашего Владыки, Чтоб не побили вы меня камнями
وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ (21)
А коль не верите вы мне, То отделитесь от меня
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ (22)
[Но Фараон не внял ему и был коварен]. Тогда воззвал он к своему Владыке: "Это, поистине, народ, предавшийся греху
فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ (23)
[Ему ответом было]: "Ты ночью выведи служителей Моих. За вами будет (послана) погоня
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ (24)
Ты борозду на море за собой оставь. Поистине, им быть тем войском, Которое (велением Аллаха) потопленным пребудет
كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (25)
О, сколько же оставили они Садов и родниковых вод
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ (26)
Засеянных полей, Величественных зданий
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ (27)
И изобилие, в котором забавлялись
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ (28)
Таким (был их конец)! И это все Мы отдали в наследие другому люду
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ (29)
О них не плакали ни небо, ни земля. Им больше не было дано отсрочки
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ (30)
И Мы сынов Исраиля спасли От унизительного наказанья
مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ (31)
От Фараона, Кто был надменнейшим из преступивших (Пределы, установленные Богом)
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ (32)
И Мы избрали их над прочим людом По ведению Своему
وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُّبِينٌ (33)
И Мы представили знаменья им, В которых явным было испытание (для них)
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ (34)
А эти говорят
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ (35)
Есть первая, Одна-единственная смерть для нас, И (никогда) не будем мы воскрешены
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (36)
(Вы) возвратите нам наших отцов, Коль вы (в своих словах) правдивы
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ (37)
Неужто они лучше Народа Тубба или тех, кто был до них? Мы потому их погубили, Что были они все виновны
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ (38)
И Мы не для забавы сотворили небеса, и землю, И все, что суще между ними
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (39)
Мы сотворили их, Чтобы явить (вам) Истину (Свою), Но большинство из них не разумеет
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ (40)
Поистине, День Разделения есть срок, Назначенный для всех
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ (41)
Тот День, Когда никто (из покровителей мирских) Ни от чего другого не избавит, И не найти им помощи нигде
إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (42)
Помимо тех, кого помилует Аллах, - Ведь Он могуч и милосерд
إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ (43)
Плоды заккума
طَعَامُ الْأَثِيمِ (44)
Будут пищею для грешного (неверца)
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ (45)
И, как расплавленная медь, Она будет кипеть в их чреве
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ (46)
Точно бурлящий кипяток
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ (47)
И голос прозвучит: "Схватить его И бросить в огненное сердце Ада
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ (48)
Пролейте кару огненного кипятка На голову его
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ (49)
Вкуси же этого, - Ведь ты могуч и знатен
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ (50)
Вот то, в чем сомневался ты
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ (51)
Поистине, благочестивым быть в надежном месте
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (52)
Среди Садов и родниковых вод
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ (53)
Одетые в атлас и шелк, Они друг против друга (разместятся)
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ (54)
Так (будет)! Мы им дадим напарниц С большими лучезарными глазами
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ (55)
Там к их услугам всякие плоды В усладе безопасной
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ (56)
Им не вкусить там смерть, помимо первой. Он их от мук Огня избавит
فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (57)
По щедрости Владыки твоего. Сие есть величайшее признание (Аллаха)
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ (58)
Поистине, Мы облегчили этот (Аль Кор'ан), (Послав его) на языке твоем, Чтобы могли они понять
فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ (59)
А потому ты жди, - Ведь они тоже ждут
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس