×

Ужель считают те, Которые творят дурное, Что наравне Мы их поставим с 45:21 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Jathiyah ⮕ (45:21) ayat 21 in русском

45:21 Surah Al-Jathiyah ayat 21 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Jathiyah ayat 21 - الجاثِية - Page - Juz 25

﴿أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ ٱجۡتَرَحُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن نَّجۡعَلَهُمۡ كَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَوَآءٗ مَّحۡيَاهُمۡ وَمَمَاتُهُمۡۚ سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ ﴾
[الجاثِية: 21]

Ужель считают те, Которые творят дурное, Что наравне Мы их поставим с теми, Кто верует и доброе творит? Ужель сравни их жизнь и смерть? Как же неверно они мыслят

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم حسب الذين اجترحوا السيئات أن نجعلهم كالذين آمنوا وعملوا الصالحات سواء, باللغة روسيا

﴿أم حسب الذين اجترحوا السيئات أن نجعلهم كالذين آمنوا وعملوا الصالحات سواء﴾ [الجاثِية: 21]

V. Porokhova
Uzhel' schitayut te, Kotoryye tvoryat durnoye, Chto naravne My ikh postavim s temi, Kto veruyet i dobroye tvorit? Uzhel' sravni ikh zhizn' i smert'? Kak zhe neverno oni myslyat
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Neuzheli te, kotoryye vershili zlyye deyaniya, polagali, chto My priravnyayem ikh k tem, kotoryye uverovali i sovershali pravednyye dela, chto ikh zhizn' [na zemle] i [posle] smerti budet odinakova? Skverny zhe ikh suzhdeniya
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Неужели те, которые вершили злые деяния, полагали, что Мы приравняем их к тем, которые уверовали и совершали праведные дела, что их жизнь [на земле] и [после] смерти будет одинакова? Скверны же их суждения
Ministry Of Awqaf, Egypt
Te, kotoryye tvorili zlo, priderzhivayas' neveriya i sovershaya grekhi, dumali, chto My priravnyayem ikh k tem, kotoryye uverovali i sovershali blagochestivyye deyaniya, tak, chto My uravnyayem ikh v zhizni i v smerti. Kak skverno oni rassuzhdayut, yesli dumayut, chto oni podobny veruyushchim
Ministry Of Awqaf, Egypt
Те, которые творили зло, придерживаясь неверия и совершая грехи, думали, что Мы приравняем их к тем, которые уверовали и совершали благочестивые деяния, так, что Мы уравняем их в жизни и в смерти. Как скверно они рассуждают, если думают, что они подобны верующим
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek