Quran with русском translation - Surah Al-Jathiyah ayat 25 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ مَّا كَانَ حُجَّتَهُمۡ إِلَّآ أَن قَالُواْ ٱئۡتُواْ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[الجاثِية: 25]
﴿وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات ما كان حجتهم إلا أن قالوا ائتوا﴾ [الجاثِية: 25]
V. Porokhova Kogda im Nashi yasnyye znameniya chitayut, U nikh net dovoda inogo, Krome togo, chto govoryat oni: "Vernite nam nashikh ottsov, Kol' vy (v svoikh slovakh) pravdivy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Kogda im vozveshchayut Nashi yasnyye ayaty, oni privodyat lish' odin-yedinstvennyy dovod: "Podnimite [iz mogil] nashikh ottsov, yesli pravda to, chto vy utverzhdayete |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Когда им возвещают Наши ясные аяты, они приводят лишь один-единственный довод: "Поднимите [из могил] наших отцов, если правда то, что вы утверждаете |
Ministry Of Awqaf, Egypt Kogda im chitayut ayaty Allakha, yasno dokazyvayushchiye, chto On Vsemogushch i mozhet voskresit' posle smerti, u nikh imeyetsya tol'ko odin dovod, kotoryy oni privodyat, chtoby ubezhat' ot istiny: "Voskresite zhe nashikh ottsov, yesli vy pravdivy, utverzhdaya, chto voskreseniye nepremenno nastanet |
Ministry Of Awqaf, Egypt Когда им читают айаты Аллаха, ясно доказывающие, что Он Всемогущ и может воскресить после смерти, у них имеется только один довод, который они приводят, чтобы убежать от истины: "Воскресите же наших отцов, если вы правдивы, утверждая, что воскресение непременно настанет |