Quran with русском translation - Surah Al-Jathiyah ayat 34 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿وَقِيلَ ٱلۡيَوۡمَ نَنسَىٰكُمۡ كَمَا نَسِيتُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَا وَمَأۡوَىٰكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّٰصِرِينَ ﴾
[الجاثِية: 34]
﴿وقيل اليوم ننساكم كما نسيتم لقاء يومكم هذا ومأواكم النار وما لكم﴾ [الجاثِية: 34]
V. Porokhova I skazhut im: "My vas zabudem v etot Den', Kak vy o vstreche s etim Dnem zabyli; Ogon' - vam vechnaya obitel', I net pomoshchnikov u vas |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Skazhut [im]: "Nyne My predadim vas zabveniyu, podobno tomu kak vy zapamyatovali o tom, chto segodnya predstanete zdes'. Obitalishchem vashim budet ogon', i nikto ne stanet vam pomogat' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Скажут [им]: "Ныне Мы предадим вас забвению, подобно тому как вы запамятовали о том, что сегодня предстанете здесь. Обиталищем вашим будет огонь, и никто не станет вам помогать |
Ministry Of Awqaf, Egypt I mnogobozhnikam skazano s poritsaniyem: "Segodnya My zabudem vas v mukakh, kak vy zabyli gotovit'sya k vstreche s vashim Gospodom, - k tomu, chto vy predstanete pered Nim v etot Den', - povinoveniyem Yemu i sversheniyem pravednykh deyaniy. Pristanishchem dlya vas budet ogon' i nikto ne pomozhet vam i ne izbavit ot nakazaniya ognom |
Ministry Of Awqaf, Egypt И многобожникам сказано с порицанием: "Сегодня Мы забудем вас в муках, как вы забыли готовиться к встрече с вашим Господом, - к тому, что вы предстанете перед Ним в этот День, - повиновением Ему и свершением праведных деяний. Пристанищем для вас будет огонь и никто не поможет вам и не избавит от наказания огнём |