Quran with русском translation - Surah Al-Ahqaf ayat 5 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿وَمَنۡ أَضَلُّ مِمَّن يَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَن لَّا يَسۡتَجِيبُ لَهُۥٓ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَهُمۡ عَن دُعَآئِهِمۡ غَٰفِلُونَ ﴾
[الأحقَاف: 5]
﴿ومن أضل ممن يدعو من دون الله من لا يستجيب له إلى﴾ [الأحقَاف: 5]
V. Porokhova Kto v bol'shem zabluzhdenii, chem tot, Kto prizyvayet s Bogom naravne Takikh, kotoryye im ne otvetyat I bezrazlichny k ikh prizyvam Do Dnya ikh voskreseniya (na Sud) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Kto zhe v bol'shem zabluzhdenii, chem vzyvayushchiy s mol'boyu pomimo Allakha k tem, kotoryye ne mogut udovletvorit' yeye do samogo Dnya voskreseniya? Ved' oni (idoly) ne vnemlyut ikh zovu |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Кто же в большем заблуждении, чем взывающий с мольбою помимо Аллаха к тем, которые не могут удовлетворить ее до самого Дня воскресения? Ведь они (идолы) не внемлют их зову |
Ministry Of Awqaf, Egypt A kto zhe boleye zabluzhdayetsya, chem tot, kto poklonyayetsya vymyshlennym bogam pomimo Allakha, vzyvaya k nim s mol'boy, a oni ne mogut otvetit' na etu mol'bu do kontsa zemnoy zhizni? Nesmotrya na molitvy, oni bezrazlichny k ikh mol'bam i ne chuvstvuyut ikh |
Ministry Of Awqaf, Egypt А кто же более заблуждается, чем тот, кто поклоняется вымышленным богам помимо Аллаха, взывая к ним с мольбой, а они не могут ответить на эту мольбу до конца земной жизни? Несмотря на молитвы, они безразличны к их мольбам и не чувствуют их |