Quran with русском translation - Surah Muhammad ayat 20 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوۡلَا نُزِّلَتۡ سُورَةٞۖ فَإِذَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٞ مُّحۡكَمَةٞ وَذُكِرَ فِيهَا ٱلۡقِتَالُ رَأَيۡتَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ يَنظُرُونَ إِلَيۡكَ نَظَرَ ٱلۡمَغۡشِيِّ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡمَوۡتِۖ فَأَوۡلَىٰ لَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 20]
﴿ويقول الذين آمنوا لولا نـزلت سورة فإذا أنـزلت سورة محكمة وذكر فيها﴾ [مُحمد: 20]
V. Porokhova I te, kotoryye uverovali (v Boga), govoryat: "O, yesli b Sura snizoshla, (Zovushchaya k srazheniyu za veru)!" No lish' niskhodit Sura yasnogo (znachen'ya), Gde upomyanuto srazhen'ye, Ty vidish', kak te lyudi, Serdtsa kotorykh skhvacheny nedugom, Vzirayut na tebya takim zhe vzorom, Kak tot, kto v obmorok vpadayet Pri vide priblizhayushcheysya smerti. No luchshe bylo by dlya nikh |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Nekotoryye] uverovavshiye sprashivayut: "Pochemu ne nisposlana sura [o dzhikhade]?" Kogda zhe nisposlana neprelozhnaya sura s predpisaniyem srazhat'sya [s nevernymi], to uvidish', chto te, ch'i serdtsa ushcherbny, vzirayut na tebya s vidom poteryavshikh soznaniye pered smert'yu. Dlya nikh predpochtitel'neye |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Некоторые] уверовавшие спрашивают: "Почему не ниспослана сура [о джихаде]?" Когда же ниспослана непреложная сура с предписанием сражаться [с неверными], то увидишь, что те, чьи сердца ущербны, взирают на тебя с видом потерявших сознание перед смертью. Для них предпочтительнее |
Ministry Of Awqaf, Egypt Te, kotoryye uverovali, govoryat: "Yesli by byla nisposlana sura, prizyvayushchaya nas borot'sya protiv nevernykh!" No kogda byvayet nisposlana sura, v kotoroy predpisano srazheniye s nevernymi, to ty vidish', kak te, v ch'ikh serdtsakh litsemeriye, smotryat na tebya zatumanennym ot strakha pered smert'yu i nenavisti k ney vzglyadom. Oni dolzhny byli |
Ministry Of Awqaf, Egypt Те, которые уверовали, говорят: "Если бы была ниспослана сура, призывающая нас бороться против неверных!" Но когда бывает ниспослана сура, в которой предписано сражение с неверными, то ты видишь, как те, в чьих сердцах лицемерие, смотрят на тебя затуманенным от страха перед смертью и ненависти к ней взглядом. Они должны были |