Quran with русском translation - Surah Muhammad ayat 26 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُواْ لِلَّذِينَ كَرِهُواْ مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ سَنُطِيعُكُمۡ فِي بَعۡضِ ٱلۡأَمۡرِۖ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ إِسۡرَارَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 26]
﴿ذلك بأنهم قالوا للذين كرهوا ما نـزل الله سنطيعكم في بعض الأمر﴾ [مُحمد: 26]
V. Porokhova I eto - potomu, chto govorili oni tem, Kto nenavist' pitayet k tomu, chto im nizvel Allakh: "My budem vam povinovat'sya v nekotorom dele". Allakh zhe znayet tayny ikh |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Eto potomu, chto oni (t. ye. munafiki] skazali tem, kotorym nenavistno nisposlannoye Allakhom: "My povinuyemsya vam v nekotorykh delakh". No Allakh vedayet to, chto oni soderzhat vtayne |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Это потому, что они (т. е. мунафики] сказали тем, которым ненавистно ниспосланное Аллахом: "Мы повинуемся вам в некоторых делах". Но Аллах ведает то, что они содержат втайне |
Ministry Of Awqaf, Egypt Oni vernulis' k neveriyu i zabluzhdeniyu, potomu chto oni skazali tem, kotorym nenavistno to, chto nisposlano Allakhom: "My budem povinovat'sya vam |
Ministry Of Awqaf, Egypt Они вернулись к неверию и заблуждению, потому что они сказали тем, которым ненавистно то, что ниспослано Аллахом: "Мы будем повиноваться вам |