×

И это - потому, что говорили они тем, Кто ненависть питает к 47:26 русском translation

Quran infoрусскомSurah Muhammad ⮕ (47:26) ayat 26 in русском

47:26 Surah Muhammad ayat 26 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Muhammad ayat 26 - مُحمد - Page - Juz 26

﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُواْ لِلَّذِينَ كَرِهُواْ مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ سَنُطِيعُكُمۡ فِي بَعۡضِ ٱلۡأَمۡرِۖ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ إِسۡرَارَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 26]

И это - потому, что говорили они тем, Кто ненависть питает к тому, что им низвел Аллах: "Мы будем вам повиноваться в некотором деле". Аллах же знает тайны их

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك بأنهم قالوا للذين كرهوا ما نـزل الله سنطيعكم في بعض الأمر, باللغة روسيا

﴿ذلك بأنهم قالوا للذين كرهوا ما نـزل الله سنطيعكم في بعض الأمر﴾ [مُحمد: 26]

V. Porokhova
I eto - potomu, chto govorili oni tem, Kto nenavist' pitayet k tomu, chto im nizvel Allakh: "My budem vam povinovat'sya v nekotorom dele". Allakh zhe znayet tayny ikh
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Eto potomu, chto oni (t. ye. munafiki] skazali tem, kotorym nenavistno nisposlannoye Allakhom: "My povinuyemsya vam v nekotorykh delakh". No Allakh vedayet to, chto oni soderzhat vtayne
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Это потому, что они (т. е. мунафики] сказали тем, которым ненавистно ниспосланное Аллахом: "Мы повинуемся вам в некоторых делах". Но Аллах ведает то, что они содержат втайне
Ministry Of Awqaf, Egypt
Oni vernulis' k neveriyu i zabluzhdeniyu, potomu chto oni skazali tem, kotorym nenavistno to, chto nisposlano Allakhom: "My budem povinovat'sya vam
Ministry Of Awqaf, Egypt
Они вернулись к неверию и заблуждению, потому что они сказали тем, которым ненавистно то, что ниспослано Аллахом: "Мы будем повиноваться вам
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek