Quran with русском translation - Surah Al-Fath ayat 24 - الفَتح - Page - Juz 26
﴿وَهُوَ ٱلَّذِي كَفَّ أَيۡدِيَهُمۡ عَنكُمۡ وَأَيۡدِيَكُمۡ عَنۡهُم بِبَطۡنِ مَكَّةَ مِنۢ بَعۡدِ أَنۡ أَظۡفَرَكُمۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرًا ﴾
[الفَتح: 24]
﴿وهو الذي كف أيديهم عنكم وأيديكم عنهم ببطن مكة من بعد أن﴾ [الفَتح: 24]
V. Porokhova On - Tot, Kto uderzhal ot vas ikh ruki, A ikh otvel ot vashikh ruk v doline Mekki Posle togo, kak dal pobedu vam nad nimi, - Ved' zrit Allakh vo vse, chto delayete vy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov On - tot, kotoryy otvratil ikh desnitsy ot vas i vashi desnitsy ot nikh v doline Mekki posle togo, kak po Yego vole vy oderzhali pobedu nad nimi. Allakh vidit vse, chto vy vershite |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Он - тот, который отвратил их десницы от вас и ваши десницы от них в долине Мекки после того, как по Его воле вы одержали победу над ними. Аллах видит все, что вы вершите |
Ministry Of Awqaf, Egypt Tol'ko Allakh uderzhal desnitsy nevernykh, izbaviv vas ot ikh zla, i uderzhal vashi desnitsy ot togo, chtoby vy ne srazilis' s nimi v tsentre Mekki posle togo, kak On daroval vam pobedu nad nimi. Poistine, Allakh vidit vso, chto vy delayete |
Ministry Of Awqaf, Egypt Только Аллах удержал десницы неверных, избавив вас от их зла, и удержал ваши десницы от того, чтобы вы не сразились с ними в центре Мекки после того, как Он даровал вам победу над ними. Поистине, Аллах видит всё, что вы делаете |