×

И скажут верные тогда: "Неужто это - те, кто клялся Богом, Сильнейшими 5:53 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:53) ayat 53 in русском

5:53 Surah Al-Ma’idah ayat 53 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Ma’idah ayat 53 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَهَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ إِنَّهُمۡ لَمَعَكُمۡۚ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فَأَصۡبَحُواْ خَٰسِرِينَ ﴾
[المَائدة: 53]

И скажут верные тогда: "Неужто это - те, кто клялся Богом, Сильнейшими из клятв своих, Что непременно будут с вами?" Дела их тщЕтой обратились, И понесли урон (их души)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويقول الذين آمنوا أهؤلاء الذين أقسموا بالله جهد أيمانهم إنهم لمعكم حبطت, باللغة روسيا

﴿ويقول الذين آمنوا أهؤلاء الذين أقسموا بالله جهد أيمانهم إنهم لمعكم حبطت﴾ [المَائدة: 53]

V. Porokhova
I skazhut vernyye togda: "Neuzhto eto - te, kto klyalsya Bogom, Sil'neyshimi iz klyatv svoikh, Chto nepremenno budut s vami?" Dela ikh tshchEtoy obratilis', I ponesli uron (ikh dushi)
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
A te, kotoryye uverovali, skazhut [drug drugu]: "Neuzheli eto te samyye lyudi, kotoryye klyalis' Allakhom - sil'neyshey iz klyatv, - chto oni, voistinu, s vami?" b. Tshchetny ikh deyaniya, i oni okazalis' v ubytke
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
А те, которые уверовали, скажут [друг другу]: "Неужели это те самые люди, которые клялись Аллахом - сильнейшей из клятв, - что они, воистину, с вами?" б. Тщетны их деяния, и они оказались в убытке
Ministry Of Awqaf, Egypt
Togda te, kotoryye uverovali, udivlyayas' litsemeram, budut govorit': "Neuzheli eto te, kotoryye klyalis' Allakhom - sil'neyshey iz klyatv, chto oni s nami v vernosti musul'manskoy religii i chto oni veryat v Allakha tak zhe, kak i my?" Oni govorili nepravdu, ikh dela tshchetny, i oni poteryali doveriye veruyushchikh
Ministry Of Awqaf, Egypt
Тогда те, которые уверовали, удивляясь лицемерам, будут говорить: "Неужели это те, которые клялись Аллахом - сильнейшей из клятв, что они с нами в верности мусульманской религии и что они верят в Аллаха так же, как и мы?" Они говорили неправду, их дела тщетны, и они потеряли доверие верующих
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek