×

Те, кто не верит в жизнь после смерти, Даруют ангелов названиями женщин 53:27 русском translation

Quran infoрусскомSurah An-Najm ⮕ (53:27) ayat 27 in русском

53:27 Surah An-Najm ayat 27 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah An-Najm ayat 27 - النَّجم - Page - Juz 27

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ تَسۡمِيَةَ ٱلۡأُنثَىٰ ﴾
[النَّجم: 27]

Те, кто не верит в жизнь после смерти, Даруют ангелов названиями женщин

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين لا يؤمنون بالآخرة ليسمون الملائكة تسمية الأنثى, باللغة روسيا

﴿إن الذين لا يؤمنون بالآخرة ليسمون الملائكة تسمية الأنثى﴾ [النَّجم: 27]

V. Porokhova
Te, kto ne verit v zhizn' posle smerti, Daruyut angelov nazvaniyami zhenshchin
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Voistinu, te, kotoryye ne veruyut v budushchuyu zhizn', narekayut angelov zhenskimi imenami
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Воистину, те, которые не веруют в будущую жизнь, нарекают ангелов женскими именами
Ministry Of Awqaf, Egypt
Poistine, te, kotoryye ne veruyut v budushchuyu zhizn', utverzhdayut, chto angely yakoby sushchestva zhenskogo pola, i govoryat: "Angely - docheri Allakha
Ministry Of Awqaf, Egypt
Поистине, те, которые не веруют в будущую жизнь, утверждают, что ангелы якобы существа женского пола, и говорят: "Ангелы - дочери Аллаха
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek