×

Он - Тот, Кто небеса и землю сотворил За шесть (небесных) дней 57:4 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-hadid ⮕ (57:4) ayat 4 in русском

57:4 Surah Al-hadid ayat 4 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-hadid ayat 4 - الحدِيد - Page - Juz 27

﴿هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ يَعۡلَمُ مَا يَلِجُ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا يَخۡرُجُ مِنۡهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعۡرُجُ فِيهَاۖ وَهُوَ مَعَكُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ ﴾
[الحدِيد: 4]

Он - Тот, Кто небеса и землю сотворил За шесть (небесных) дней И утвердил Свое державие на Троне. Он знает, что уходит в землю И что выходит из нее; Он знает, что нисходит с неба И что стремится к небесам. И где б вы ни были, всегда Он с вами И зрит незримо все, что делаете вы

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هو الذي خلق السموات والأرض في ستة أيام ثم استوى على العرش, باللغة روسيا

﴿هو الذي خلق السموات والأرض في ستة أيام ثم استوى على العرش﴾ [الحدِيد: 4]

V. Porokhova
On - Tot, Kto nebesa i zemlyu sotvoril Za shest' (nebesnykh) dney I utverdil Svoye derzhaviye na Trone. On znayet, chto ukhodit v zemlyu I chto vykhodit iz neye; On znayet, chto niskhodit s neba I chto stremitsya k nebesam. I gde b vy ni byli, vsegda On s vami I zrit nezrimo vse, chto delayete vy
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
On - tot, kto sozdal nebesa i zemlyu za shest' dney, potom vossel na Tron. On vedayet o tom, chto pronikayet v zemlyu, i o tom, chto iskhodit iz neye, o tom, chto niskhodit s neba, i o tom, chto voskhodit tuda. Gde by vy ni byli, On vsyudu s vami, i vidit Allakh vse, chto vy vershite
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Он - тот, кто создал небеса и землю за шесть дней, потом воссел на Трон. Он ведает о том, что проникает в землю, и о том, что исходит из нее, о том, что нисходит с неба, и о том, что восходит туда. Где бы вы ни были, Он всюду с вами, и видит Аллах все, что вы вершите
Ministry Of Awqaf, Egypt
On - Tot, kto sotvoril nebesa i zemlyu, a takzhe vso, chto mezhdu nimi, za shest' dney, potom utverdilsya na Trone, kak podobayet Yego blagorodnomu Liku. On znayet vso, chto pronikayet v zemlyu, chto skryvayetsya v ney i chto vykhodit iz neyo. On znayet vso, chto niskhodit s neba i chto voskhodit tuda. On znayet vso o vas i Svoim znaniyem ob"yemlet vse vashi dela, gde by vy ni byli. Yemu vedomo vso, chto vy tvorite, i nichto ne skryvayetsya ot Nego
Ministry Of Awqaf, Egypt
Он - Тот, кто сотворил небеса и землю, а также всё, что между ними, за шесть дней, потом утвердился на Троне, как подобает Его благородному Лику. Он знает всё, что проникает в землю, что скрывается в ней и что выходит из неё. Он знает всё, что нисходит с неба и что восходит туда. Он знает всё о вас и Своим знанием объемлет все ваши дела, где бы вы ни были. Ему ведомо всё, что вы творите, и ничто не скрывается от Него
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek