Quran with русском translation - Surah Al-hashr ayat 16 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿كَمَثَلِ ٱلشَّيۡطَٰنِ إِذۡ قَالَ لِلۡإِنسَٰنِ ٱكۡفُرۡ فَلَمَّا كَفَرَ قَالَ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّنكَ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَ رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الحَشر: 16]
﴿كمثل الشيطان إذ قال للإنسان اكفر فلما كفر قال إني بريء منك﴾ [الحَشر: 16]
V. Porokhova (Oni) podobny Satane. I vot skazal on cheloveku: "Bud' nevernym!" Kogda zhe tot nevernym stal, Skazal on: "Ot tebya ya otrekayus'. Strashus' Allakha ya, Vladyki vsekh mirov |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Oni] podobny takzhe shaytanu, kogda on prikazal cheloveku: "Ne veruy!" Kogda zhe tot stal nevernym, on zayavil: "YA neprichasten k tvoim [delam], ibo ya strashus' Allakha, Gospoda [obitateley] mirov |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Они] подобны также шайтану, когда он приказал человеку: "Не веруй!" Когда же тот стал неверным, он заявил: "Я непричастен к твоим [делам], ибо я страшусь Аллаха, Господа [обитателей] миров |
Ministry Of Awqaf, Egypt Litsemery, podbivshiye iudeyev "banu an-Nadir" na bunt protiv poslannika Allakha, podobny shaytanu, soblaznivshemu cheloveka otvratit'sya ot very, skazav yemu: "Bud' nevernym!" A kogda chelovek stal nevernym, on skazal yemu: "YA otrekayus' ot tebya. YA strashus' Allakha, Gospoda mirov |
Ministry Of Awqaf, Egypt Лицемеры, подбившие иудеев "бану ан-Надир" на бунт против посланника Аллаха, подобны шайтану, соблазнившему человека отвратиться от веры, сказав ему: "Будь неверным!" А когда человек стал неверным, он сказал ему: "Я отрекаюсь от тебя. Я страшусь Аллаха, Господа миров |