×

Ты этим тех предупреди, В ком есть (благоговейный) страх в преддверии того, 6:51 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-An‘am ⮕ (6:51) ayat 51 in русском

6:51 Surah Al-An‘am ayat 51 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-An‘am ayat 51 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَأَنذِرۡ بِهِ ٱلَّذِينَ يَخَافُونَ أَن يُحۡشَرُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ لَيۡسَ لَهُم مِّن دُونِهِۦ وَلِيّٞ وَلَا شَفِيعٞ لَّعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ ﴾
[الأنعَام: 51]

Ты этим тех предупреди, В ком есть (благоговейный) страх в преддверии того, Когда их соберут для встречи с их Владыкой И им, кроме Него, Заступника и покровителя не будет. Тогда, быть может, обретут они и благочестие, и веру

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأنذر به الذين يخافون أن يحشروا إلى ربهم ليس لهم من دونه, باللغة روسيا

﴿وأنذر به الذين يخافون أن يحشروا إلى ربهم ليس لهم من دونه﴾ [الأنعَام: 51]

V. Porokhova
Ty etim tekh predupredi, V kom yest' (blagogoveynyy) strakh v preddverii togo, Kogda ikh soberut dlya vstrechi s ikh Vladykoy I im, krome Nego, Zastupnika i pokrovitelya ne budet. Togda, byt' mozhet, obretut oni i blagochestiye, i veru
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Uveshchevay zhe Koranom tekh, kotoryye strashatsya predstat' pered ikh Gospodom. Net u nikh, krome Nego, ni pokrovitelya, ni zastupnika. Byt' mozhet, budut oni bogoboyaznenny
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Увещевай же Кораном тех, которые страшатся предстать перед их Господом. Нет у них, кроме Него, ни покровителя, ни заступника. Быть может, будут они богобоязненны
Ministry Of Awqaf, Egypt
Uveshchevay (o Mukhammad!) etim Koranom tekh, kotoryye so strakhom zhdut Sudnogo dnya, kogda angely soberut ikh pered Gospodom, chtoby poluchit' vozdayaniye i nakazaniye, kogda u nikh ne budet ni pokrovitelya, ni zastupnika bez dozvoleniya Allakha. Eto - chtoby bogoboyaznennyye otklonilis' ot togo, chto vyzyvayet gnev Allakha
Ministry Of Awqaf, Egypt
Увещевай (о Мухаммад!) этим Кораном тех, которые со страхом ждут Судного дня, когда ангелы соберут их перед Господом, чтобы получить воздаяние и наказание, когда у них не будет ни покровителя, ни заступника без дозволения Аллаха. Это - чтобы богобоязненные отклонились от того, что вызывает гнев Аллаха
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek