Quran with русском translation - Surah Al-Munafiqun ayat 10 - المُنَافِقُونَ - Page - Juz 28
﴿وَأَنفِقُواْ مِن مَّا رَزَقۡنَٰكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ فَيَقُولَ رَبِّ لَوۡلَآ أَخَّرۡتَنِيٓ إِلَىٰٓ أَجَلٖ قَرِيبٖ فَأَصَّدَّقَ وَأَكُن مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[المُنَافِقُونَ: 10]
﴿وأنفقوا من ما رزقناكم من قبل أن يأتي أحدكم الموت فيقول رب﴾ [المُنَافِقُونَ: 10]
V. Porokhova Iz blag, chto My vam darovali, Blagotvorite do togo, kak smert' nastignet vas, I ne pridetsya vam skazat': "Vladyka moy, kol' Ty mne dash' korotkuyu otsrochku, YA budu v milostyni shchedr i pravednym (pridu k Tebe) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Delayte zhertvoprinosheniya iz togo, chto My vam dali v udel, poka vas ne postignet smert' i vy ne skazhete: "Gospodi! Yesli by Ty dal mne otsrochku na korotkoye vremya, to ya stal by razdavat' milostynyu i byl by iz pravednykh |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Делайте жертвоприношения из того, что Мы вам дали в удел, пока вас не постигнет смерть и вы не скажете: "Господи! Если бы Ты дал мне отсрочку на короткое время, то я стал бы раздавать милостыню и был бы из праведных |
Ministry Of Awqaf, Egypt I raskhoduyte, o veruyushchiye, iz imushchestva, kotorym My vas nadelili, i speshite eto delat', poka smert' ne postignet kogo-libo iz vas. I togda na smertnom odre on, goryuya, skazhet: "Gospodi! Yesli by Ty otsrochil mne smert' na korotkoye vremya, ya stal by davat' milostynyu i byl by iz pravednykh, tvorivshikh blagochestivyye deyaniya |
Ministry Of Awqaf, Egypt И расходуйте, о верующие, из имущества, которым Мы вас наделили, и спешите это делать, пока смерть не постигнет кого-либо из вас. И тогда на смертном одре он, горюя, скажет: "Господи! Если бы Ты отсрочил мне смерть на короткое время, я стал бы давать милостыню и был бы из праведных, творивших благочестивые деяния |