Quran with русском translation - Surah At-Tahrim ayat 11 - التَّحرِيم - Page - Juz 28
﴿وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱمۡرَأَتَ فِرۡعَوۡنَ إِذۡ قَالَتۡ رَبِّ ٱبۡنِ لِي عِندَكَ بَيۡتٗا فِي ٱلۡجَنَّةِ وَنَجِّنِي مِن فِرۡعَوۡنَ وَعَمَلِهِۦ وَنَجِّنِي مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[التَّحرِيم: 11]
﴿وضرب الله مثلا للذين آمنوا امرأة فرعون إذ قالت رب ابن لي﴾ [التَّحرِيم: 11]
V. Porokhova I predlagayet pravednym Allakh v primer Zhenu (yegipetskogo) Faraona. I molvila ona: "O moy Gospod'! Ty vodruzi v Svoyem Rayu mne dom, Izbav' menya ot Faraona i yego deyaniy, Spasi menya ot nechestivykh |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Dlya tekh, kto uveroval, privel Allakh kak nazidatel'nyy primer zhenu Fir'auna, kotoraya govorila: "Gospodi! Izbav' menya ot Fir'auna i deyaniy yego! Vozvedi mne zhilishche v rayu pri Tebe, izbav' menya ot naroda nechestivogo |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Для тех, кто уверовал, привел Аллах как назидательный пример жену Фир'ауна, которая говорила: "Господи! Избавь меня от Фир'ауна и деяний его! Возведи мне жилище в раю при Тебе, избавь меня от народа нечестивого |
Ministry Of Awqaf, Egypt I privol Allakh v primer tekh, kotoryye uverovali, - zhenu Faraona, - kotoraya skazala: "Gospodi! Vozvedi mne ryadom s Tvoim miloserdiyem dom v rayu i spasi menya ot vlasti Faraona, kotoryy prestupil vse predely v pritesnenii i nespravedlivosti, ot yego deyaniy i ot yego nechestivogo naroda |
Ministry Of Awqaf, Egypt И привёл Аллах в пример тех, которые уверовали, - жену Фараона, - которая сказала: "Господи! Возведи мне рядом с Твоим милосердием дом в раю и спаси меня от власти Фараона, который преступил все пределы в притеснении и несправедливости, от его деяний и от его нечестивого народа |